Муза Полигимния — в древнегреческой мифологии богиня, покровительница лирической поэзии.

66

Фазаний остров — остров на реке Бидассоа, пограничной между Францией и Испанией; в 1659 году на нем был заключен так называемый Пиренейский мирный договор, которым закончилась затянувшаяся франко-испанская война (1635—1659).

67

Юлия д'Этанж — героиня сентиментального романа Жан-Жака Руссо «Новая Элоиза» (1761).

68

Кларисса — героиня романа английского писателя Ричардсона «Кларисса, или История молодой леди» (1747—1748).

69

Майорат — право нераздельного наследования недвижимого имущества старшим в семье или роде. Уничтоженные революцией 1789 года майораты были восстановлены во время Реставрации с целью сохранения состояний старой знати.

70

...она напоминала Перетту из известной басни. — В басне Лафонтена «Молочница и кувшин с молоком» молодая крестьянка Перетта спешит на рынок, мечтая о том, что она купит, выгодно продав молоко. Но Перетта падает, и ее кувшин разбивается.

71

...падение правительства. — Речь идет о крушении режима Реставрации в результате Июльской буржуазной революции 1830 года.

72

Нарцисс — в древнегреческой мифологии красивый юноша, который, увидя в ручье собственное отражение, влюбился в него и умер от тоски. Имя Нарцисса стало нарицательным для самовлюбленного человека.

73

Безанта — византийская золотая или серебряная монета, распространенная в Европе во времена крестовых походов; изображение безанты на гербе рыцарей указывало, что они участвовали в крестовом походе.

74

Скромная (франц.).

75

Скапен — ловкий и хитрый слуга, действующее лицо комедии Мольера «Плутни Скапена».

76

...«вторым душевным побуждением», столь превозносимым князем Талейраном». — Бальзак имеет в виду совет, приписываемый дипломату Талейрану, — никогда не следовать первому побуждению, так как оно обычно хорошее.

77

«Мы разыграли басню про Бертрана и Ратона». — В басне Лафонтена «Обезьяна и кот» хитрая обезьяна Бертран заставляла кота Ратона таскать для нее жареные каштаны из огня. В 1833 году вышла комедия Э. Скриба под названием «Бергран и Ратон».

78

Оргон — упрямый и ограниченный буржуа, действующее лицо комедии Мольера «Тартюф».

79

Беркен, Арно (1747—1791) — французский писатель, автор популярной в свое время нравоучительной книги «Друг детей».

80

«Игра любви и случая» — комедия французского драматурга и романиста Пьера Мариво (1688—1763), отличающаяся сложной и замысловатой интригой.

81

...разоренных законом о равном разделе наследства. — Согласно Гражданскому кодексу, введенному Наполеоном в 1804 году, было уничтожено право первородства, то есть преимущественное право старшего сына наследовать состояние отца. Равное право наследования получали все дети. Это вело к раздроблению владений старой аристократии

82

Отмеченным белым камешком (лат.) — то есть счастливым.

83

Алкивиад (ок. 451—404 годы до н. э.) — афинский политический деятель и полководец, участник Пелопоннесской войны между Афинами и Спартой (431—404 годы до н. э.). Отличался

Вы читаете Модеста Миньон
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату