жен, как людей, имеющих достаточную подготовку и не понаслышке знакомых с реалиями Земли. Поэтому завтра ровно в восемь ноль-ноль вам с женами надлежит явиться в штаб корпуса по адресу Новый Град, улица Зелёная, дом одиннадцать, к командиру корпуса генерал-майору Тимченко Владимиру Андреевичу. Дальнейшие инструкции получите от него. Вопросы?

– Есть явиться в штаб экспедиционного корпуса, товарищ генерал-полковник, – вытянулся Мигель. – Вопросов нет.

– Вольно, сын, – усмехнулся Александр Васильевич. – Ну что, может, чаю?

– А давай, – сказал Мигель.

Когда через час он покинул здание штаба, марсианский день был в разгаре. Мигель оглядел знакомый с детства вид – красивые белые здания Нового Града; зелень и цветы сквера на площади перед штабом; спешащих по своим делам людей; бесшумные краулеры на дорогах; бледно-бирюзовое небо Марса высоко за прозрачным, как воздух, и непробиваемым, как доспехи бога войны, куполом города.

«Так я и не поговорил с Сандрой, – подумал вдруг. – Нехорошо. Впрочем, говорят, безутешной она оставалась недолго. Если вообще оставалась. Ладно, как-нибудь встретимся, даст бог. А пока… Пока нас опять ждёт Земля. Пойду, обрадую жену. И Конвея с Мариной заодно. Почему-то мне кажется, что они тоже обрадуются, и радость их будет искренней».

Примечания

1

Не так ли? (исп.)

2

Full breath – «Полный вдох», жаргонное выражение на Луне и Марсе, аналог нашему «круто» (Примеч. авт.).

3

Оглашённые – в церковно-православном значении – некрещёные (Прим. автора).

4

Стихотворение Виталия Анатольевича Калашникова «Здесь, в Испании, где ты…». Печатается с разрешения правообладателя.

5

Эпюра – особый график, показывающий распределение нагрузки на объект (Примеч. авт.).

Вы читаете Все небеса Земли
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату