Но сейчас задача первостепенной важности – испытания избранниц.
И мне пора выходить.
Как по пути объяснила мне госпожа Амельда, сегодня будет лишь первое испытание. Завтра второе, третье, четвертое, а послезавтра уже заключительное. Вроде как именно так полагается по традиции. Но лично я только порадовалась, что сегодня лишь одно.
Кроме госпожи Амельды меня сопровождал один из служителей, посланных за мной господином Дариффом – первосвященником, что плыл с нами на корабле из Дравура. Именно он считался ответственным за испытания избранниц, и сегодня все должно проходить под его руководством. Меня это не особо вдохновляло, учитывая, что господин Дарифф не слишком-то пылал энтузиазмом по поводу моего участия.
В честь такого события, как испытания избранниц, охрану во дворце усилили. Но, честно говоря, мне становилось не по себе от обилия сурового вида стражников. Ведь любой из них может быть замаскированным вингардцем и в любой момент нож в спину всадить! В общем, моя паранойя никак не могла успокоиться. Хотелось верить, что Дейвен принял меры и бояться нечего.
Несмотря на мои опасения, добрались мы без происшествий.
Как оказалось, в самом центре дворца располагался потайной сад. Причем не просто сад, а своего рода священное место.
– Раньше он находился в Дравуре, – шепотом поясняла мне госпожа Амельда, пока мы шли по мощеной дорожке между деревьев, – но когда столицу перенесли в Вертим, то заодно перенесли и Ариндейлское святилище. Это не обычный сад, Арианна. Каждое дерево здесь изначально было привезено со своего острова. То есть сколько тут деревьев, столько и островов во власти королевства. Они все хранимы магией, потому до сих пор не засохли. Еще король-основатель в свое время выкапывал дерево на каждом новом острове, что присоединял к Ариндейлу. Так и был постепенно собран этот сад.
– А почерневшие засохшие деревья – это погибшие острова? – шепотом уточнила я.
– Да, милая, – вздохнула госпожа Амельда. – Это с тех островов, что уже поглощены морем. И как видишь, многие другие деревья тоже сохнут – море постепенно наступает… Печальное зрелище, конечно… Но ты должна увидеть еще кое-что.
В самом центре сада, над основанием из белого мрамора, похожим на алтарь, парила довольно большая сфера. Я бы при желании даже обхватить ее не смогла. Не знаю, из чего она была сделана, на вид будто из стекла, хотя по факту это, скорее, был какой-то магический материал. А за прозрачной оболочкой внутри плескалась темнота. Каждое мгновение в движении, она меняла оттенки, клубилась – жила своей жизнью. И вроде бы смотрелось красиво и даже завораживающе, но при этом накатывал безотчетный ужас.
– А что это? – тихо спросила я.
– Ее называют Отражением проклятия. Создали эту сферу еще в те годы, когда проклятие только появилось. Тогда и маги, конечно, были могущественнее нынешних, многое могли… Суть же этой реликвии в том, что она отражает абсолютно все, что происходит с проклятием. Усиливается оно или ослабевает – все-все.
– И, когда проклятие исчезнет, Отражение тоже это покажет?
– Сразу же, всенепременно, – кивнула госпожа Амельда. – А иначе мы никак мгновенно узнать не сможем. Потребуются месяцы, чтобы точно проверить, продолжает ли море поглощать острова. Ну а с помощью Отражения узнаем об этом в тот же миг, едва проклятие спадет. Ну идем, милая, а то не хватало нам еще опоздать.
Мы пересекли сад. За ним располагалась открытая площадка, похожая на своего рода амфитеатр из-за множества балкончиков по периметру – явно для зрителей. Впрочем, сегодня аншлаг не планировался, большинство мест пустовало. На самом роскошном балконе восседала королевская чета и оба принца. А на соседнем устроились весьма почтенного вида старцы – наверняка тот самым вертимский Совет архимагов.
Уже от одного факта, что Дейвен здесь и, без сомнений, никуда не денется до конца испытаний, мне стало еще сложнее не паниковать. Как быть? Было бы гораздо проще, если бы он не присутствовал. А теперь придется проходить испытание, постоянно чувствуя его взгляд. Засада…
Госпожа Амельда поспешила занять свое место на королевском балконе. Здесь же, внизу, остались лишь избранницы и служители. Все претендентки поглядывали друг на друга неприязненно, и только Уллина лучилась такой самоуверенностью, словно она подобные испытания каждый день проходит по десять раз.
Служители в парадных мантиях выстроились по периметру как почетный караул. Вперед выступил господин Дарифф. Весьма громко и торжественно первосвященник объявил, воздев руки к небу:
– В столь благословенный день Провидение даровало Ариндейлу надежду! Пять избранниц готовы доказать свою истинность! Да начнутся испытания во имя древних традиций!
Несколько служителей кое-как принесли тяжеленную на вид каменную чашу метра полтора в диаметре, явно старинную, судя по потертым рунам на ее поверхности.
А господин Дарифф продолжил уже без прежней торжественности, обыденно и деловито:
– Как всем известно, по традиции, испытаний всегда пять, и каждое последующее сложнее предыдущего. Сегодня предстоит самое простое. Итак, первое испытание! По легенде, истинная избранница наделена особой магией, дарованной ей морем. И сейчас претенденткам предстоит показать свою власть над водной стихией!
Ой-ё… И это еще самое простое? Как эту власть-то показывать?
Но у остальных избранниц озвученное задание вызвало лишь довольные улыбки.
– Леди Игная! – объявил господин Дарифф.
Названная грациозно подошла к каменной чаше. Только сейчас я заметила, что там вода. На миг словно бы задумавшись, Игная легонько взмахнула руками, и вверх взметнулся небольшой фонтан. Наверное, теоретически такое мог сделать кто угодно, владеющий просто магией, а не именно водной. Проблема в том, что я-то такой пользоваться не умею. Во мне нарастала паника…
Между тем Игнае поаплодировали, она с довольным видом отошла в сторону. А первосвященник объявил следующую претендентку.
Каждая пыталась обойти предыдущую, но, конечно, больше всех отличилась Уллина, создав из воды распускающиеся цветы. Причем она выступала предпоследней, как раз передо мной. М-да, на ее фоне мой позор будет еще ужаснее…
– Леди Арианна! – объявил первосвященник.
Старательно сохраняя спокойный вид, я подошла к каменной чаше. Чувствовала на себе одновременно множество взглядов. Госпожа Амельда, наверное, нервничает, Дейвен уверен, что я ничего не сделаю, а Натан не сомневается в обратном. И я догадываюсь, кто из принцев окажется прав.
Вода в чаше выглядела как… вода. Я не чувствовала совершенно ничего, никакой внезапно всколыхнувшейся и готовой на подвиги магии. Мгновения тянулись чуть ли не целую вечность.
– Что-то не так? – с нетерпением смотрел на меня господин Дарифф.
Меня осенило.
– Это же не морская вода.
– И что? – в свою очередь не понял он.
Я слышала, как со смешками перешептываются остальные претендентки, но постаралась казаться невозмутимой.
– Избранница ведь связана именно с морем, потому и вода должна быть морской, а не обычной пресной, – пояснила я. – Нельзя ли заменить?
– Но остальным-то это не помешало проявить свою магию. – Господин Дарифф смотрел на меня крайне выразительно. Похоже, оставались считаные мгновения до объявления моего провала.
Но вода нужна именно из моря! Только так у меня может хоть что-то получиться! Я ведь истинная избранница и обязана явить какое-нибудь чудо!
Вода обрушилась разом. Не дождем, а мощным потоком. Словно кто-то