милая матушка, — я опять похлопала мачеху по руке, — чтобы скрасить вашу близкую старость…

Мачеха вылетела из моей спальни стрелой, следом за ней умчались и ее приближенные дамы. Лита закрыла за ними двери и покатилась со смеху:

— И к чему вы это устроили?

— Пусть теперь сплетничают о ней, — отрезала я. — Что выдумала! Позорить меня перед свадьбой! — Пожалуй, вы и правы были насчет леди Элеоноры, — задумчиво сказала Лита, перестав смеяться. — Нехорошо она о вас говорила. Вроде и прямо ничего не было сказано, но как-то так выходило, что вы сами упросили милорда оставить вас у эльфов.

— Она себя еще покажет, — сказала я с досадой и перевела тему: — Так что там с папенькой и лордом Рупертом?

— Ах, лорд Руперт, — Лита вспомнила прерванный рассказ. — А он сказал милорду, что лучше быть влюбленным дураком, чем старым. Милорд рассвирепел и отказал ему от двора.

— Вот так новость… — протянула я. — Но ты говоришь, он не уехал?

— Нет. Вас, наверное, дожидается.

— Если дожидается, то непременно даст о себе знать, — сказала я. — А теперь я хочу спать. Взбей перины, я лягу и не встану до завтрашнего обеда.

Но проснуться мне пришлось гораздо раньше.

Колокол еще не прозвенел время полудня, когда Лита растолкала меня весьма неуважительным образом.

— Вставайте! Вставайте! — трясла она меня за плечо. — У нас гости, милорд зовет поскорее спуститься.

— Какие гости? — я села в постели, а Лита тут же принялась вытирать мне лицо мокрым полотенцем.

Я попыталась оттолкнуть ее, но мою служанку это не остановило.

— Поднимайтесь, быстрее, быстрее! — торопила она меня. — Платье я вам уже приготовила.

— Да что за спешка? — возмутилась я. — Кто приехал-то? — Милорд Намюр пожаловали, с сыном, — огорошила меня новостью Лита.

— Ничего себе, — ответила я потрясенно, и Лита воспользовалась этим, чтобы причесать меня в мгновение ока и украсить мои волосы жемчужными нитями. — Только вчера я получила тысячу золотых в приданое, а уже сегодня пожаловали женихи.

— Он давно к вам собирался, да вы у эльфов прохлаждались. Что до меня, то мне кажется, так у сына маркграфа намерения честнее. Ему не нужно богатое приданое. А вот лорд Руперт..

Я прервала ее рассуждения, потому что слушать плохое про лорда Руперта мне не хотелось.

— Конечно, — разобиделась Лита, зачем вам меня слушать. — Только не торопились бы вы. Может, сын маркграфа еще слаще играет на лютне, чем лорд Руперт.

— Не будем болтать попусту, — сказала я примирительно. — Посмотрим, что там за сын, а потом решим, — я послушно нырнула в платье, и была готова к выходу через четверть часа.

Отец и гости ждали внизу. Маркграфа я уже видела, а вот с его сыном познакомилась впервые.

Сын был приятен на вид, не в пример отцу. Высокий, с густыми русыми волосами, спадавшими на плечи. Не так красив, как лорд Руперт, и уж тем более ему было далеко до Тэмлина. Но не поэтому я сразу прониклась к нему неприязнью. Если маркграф был угрюмый, как сыч, то сынок походил на петуха — так же гордо держал голову и посматривал высокомерно.

— Вот это — моя Дженет, — представил отец. — Дженет, а это сын милорда Намюра, сэр Эдвин. Я поклонилась гостям, опустив глаза и теребя платок.

Беседа с гостями затянулась надолго. Я скучала, но старалась не отвлекаться от разговора и отвечала любезно. Гости приняли приглашение отца и решили задержаться. Слуги проводили их в гостевые комнаты, а отец сразу же спросил:

— Ну как он тебе, Джен?

Пожав плечами, я сдержанно ответила:

— Мне он не по душе.

Лицо отца омрачилось:

— Плохо. Я надеялся, что вы поладите.

— Это вряд ли, — я покачала головой, вспомнив, как смотрел на меня молодой Намюр. Как на лакомство, которое ему скоро позволят съесть.

— Только ты сразу не отказывай, — попросил отец. — Подумай, приглядись. В конце концов, говорят же, что первое впечатление обманчиво.

— Хорошо, сразу отказывать не буду, — ответила я.

Отец посмотрел на меня подозрительно, уловив насмешку, но разрешил удалиться. Едва я ступила за порог, как Лита подскочила ко мне, схватила за руку и утащила в каменную нишу, где никто не мог нас подслушать.

— Фицалан узнал, что вы вернулись, — зашептала она, — и просит передать, что ждет вас у круглой башни сегодня до вечера.

Глава 31

Сообщив, что лорд Руперт назначил свидание, Лита ждала, что я приду в восторг, но я молчала.

— Что это с вами? — переполошилась служанка. — Вы побледнели, как привидение!

— Просто голова немного закружилась, — сказала я.

— Пойдете к нему? — спросила она, сердитая, что я не разделила ее радости.

— Я обещала дать ответ о замужестве через три недели, а прошло больше месяца… Думаю, надо объясниться с ним.

— Что скажете?!

— Еще не решила, — я слабо улыбнулась, погладила ее по щеке и пошла к себе в спальню.

Лита проводила меня изумленным взглядом, а я вдруг почувствовала безмерную усталость, и даже радость от возвращения в отчий дом померкла. Сначала мне стало страшно, что это начало действовать эльфийское проклятье — хоть королева и отпустила меня, но всем известно, что от лесного народа люди возвращаются уже не те. Вдруг и меня постигла та же участь. Я с тревогой посмотрела на себя в зеркало, но каких-то знаков эльфийской магии не обнаружила.

Все в прошлом, все осталось в прошлом. Колдовской лес, события, больше похожие на кошмарный сон, и мужчина, играющий на флейте…

Музыка раздалась неожиданно, и я не смогла удержаться на ногах — тяжело села в кресло, вцепившись в подлокотники. Играла флейта. Она звала, манила, сковывала волю…

Я застонала, прижимая к вискам ладони, но мелодия властно врывалась в мое сознание, и от нее не было спасения, даже когда я заткнула уши.

Что же это такое?! Неужели отныне мне суждено постоянно слышать колдовские переливы флейты? И постоянно думать о том, кто исполняет их… Воспоминания о Тэмлине причинили боль. Если раньше я сравнивала ее с болью от удара ножом, то теперь она была не такой резкой, но не менее мучительной.

Словно зарубцевавшаяся рана, нывшая под повязкой, и избавиться от этой боли не было никакой возможности.

Я просидела в своей комнате несколько часов — у зеркала, глядя на собственное отражение и не видя его. Лита, которая словно бы мимоходом заглядывала ко мне, не выдержала.

— Долго вы будете сидеть здесь, миледи?! — спросила она, останавливаясь передо мной. — Да что с вами? Вас так поразил приезд маркграфа?

— Что? Нет, совсем не поразил, — ответила я, очнувшись от дум.

— Будете так сидеть — всех женихов расхватают! — заявила Лита, выпроваживая меня от зеркала. — Лорд Руперт дожидается с самого утра. Сходите-ка к нему, обрадуйте или казните — но хоть что-нибудь сделайте. Иначе я подумаю, что вы заболели. Всегда были такая живенькая, а теперь-то что?!

— Подай-ка мне корзинку с рукоделием, — попросила я, усаживаясь спиной к окну, чтобы не видеть Картехогского

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату