и вкус его казался мне слишком резким, обжигающим язык.

Судя по словам короля, мой муж все же существовал, и был неплохим человеком, если судить о нем позиции королевской милости.

— Мы были неразлучны все наше детство и всю юность, — сказал Альфред. — Славное было время! Но потом Чед вернулся в Баллиштейн, на официальную коронацию, Рэндела угораздило попасть в монастырь… — он вздохнул и взъерошил волосы.

Сэр Рэндел осторожно кашлянул в кулак и подлил себе еще вина. Я с неодобрением посмотрела, как он осушил бокал до половины и даже не закусил, хотя закуски, выставленные на стол, так и манили их попробовать.

А король предался воспоминаниям. Подперев голову рукой, он говорил нараспев:

— Что это были за прекрасные времена, леди Кирия! Охота, балы!.. Мне очень жаль, что тогда вас не было рядом, я бы не заставил скучать такую крошку! — и он засмеялся, хлопнув ладонью по столу.

Сэр Раскел и сэр Эдейл одновременно кашлянули в кулаки, и Альфред смутился и извинился передо мной:

— Простите, если я бестактен… Но когда я в кругу друзей, то предпочитаю быть обычным человеком, а не человеком в короне.

— Ведите себя так, как вам удобно, ваше величество, — произнесла я, изображая радушную улыбку. — Несомненно, что здесь вы среди друзей.

— Вы — сама доброта! — восхитился король и полез целовать мне руки. — И само очарование! Я не хотел мешать вашему медовому месяцу, хотел пробыть у вас всего дня два, но раз болван Чед оставил молодую жену одну, я просто обязан остаться до его приезда и развлекать вас. Устроим охоту? Когда распогодится — устроим охоту! А сегодня вечером пригласим музыкантов и будем пировать до утра!

— Вашему величеству следует вернуться домой до конца недели, — недвусмысленно напомнил сэр Раскел. — В пятницу прибывают послы из Салезии, если вы помните. Это очень важно.

— А, я и забыл, — лицо короля омрачилось. — Но дней пять я могу себе позволить не думать о государственных делах. Если прекрасная дама, конечно, не против!

— Что вы, ваше величество, как я могу быть против, — ответила я мягко. — Это честь для замка Флёр — принимать вас.

Я заметила, как перекосило сэра Раскела и усмехнулась про себя. Если старику не терпится избавиться от короля, я поступлю назло — пусть король остается. Может, «старина Чед» тогда объявится поскорее.

— Что вы, миледи, — произнес учтиво брат короля, — это для нас честь находиться в вашем обществе. Поистине, неземное блаженство.

Мне никогда прежде не приходилось быть в центре мужского внимания. И пусть это было приятно, но я испытывала некоторую неловкость. Особенно когда брат короля смотрел на меня не отрываясь, и когда наши взгляды встречались, приветственно поднимал кубок и касался его губами.

Сэр Рэндел шумно вздохнул и повернулся ко мне, со стуком припечатав кубок о столешницу.

— Не хотите жареной курицы, миледи? — спросил он, наклоняясь ко мне.

— Нет, — ответила я коротко.

— А паштет? Он очень вкусный.

— Нет, благодарю, — я покачала головой, не глядя на рыцаря.

Наверное, вино повлияло на него так же, как на короля Альфреда, если он вздумал завести со мной светскую беседу после того, как я ясно дала понять, что знать его не желаю.

— Чего же вы хотите? — настаивал сэр Рэндел. — Ваша тарелка пуста. Разрешите мне поухаживать за вами.

— Я сам поухаживаю за леди Кирией, — вмешался король. — Чего бы вы хотели, прелестница?

— Вот тех чудесных пирожных с яичным кремом, что на блюде возле вас, — любезно ответила я, а потом сказала уже совсем другим тоном, обращаясь к Рэнделу: — Что же вы так назойливы, добрый сэр? Не видите — я беседую с его величеством.

Рэндел молча кивнул, снова пригубил вино и до конца трапезы больше не произнес ни слова.

Глава 12.

Королевские развлечения

Приезд короля полностью преобразил мою жизнь. Теперь я не сидела взаперти, потому что король не желал постоянно находиться в замке, а на прогулках требовал, чтобы я была рядом. Пару раз мы проехали верхом, и его величество рассыпался в восторгах по поводу моего умения держаться в седле. Мы даже устроили бег взапуски, проверяя, чья лошадь быстрее. Я поддалась, придержав Бальди у самой финишной черты, и король был счастлив и доволен, как ребенок.

Его брат тоже был внимателен ко мне, хотя я не могла избавиться от гадливого чувства всякий раз, когда разговаривала с ним. Но как бы там ни было, внешне я ничем не выказывала своей неприязни, и старалась быть милой, предупредительной и больше молчать, чем говорить.

Как и обещал король Альфред, едва лишь разъяснилось, была устроена охота. Меня не прельщала возможность загонять и стрелять оленей, но я была рада тому, что снова окажусь в седле, что смогу ощутить свободу бешеной скачки по лесу.

Сэр Раскел не разделял моей радости, и едва мы въехали в лес, как рядом оказались Эрик, Рэндел и сэр Йорген, и за ними маячила кислая физиономия сэра Раскела, который настороженно посматривал по сторонам.

Я была единственной дамой на охоте, и король ехал рядом со мной, стремя в стремя, восхищаясь моим умением держаться в седле.

— Смотреть на вас — одно удовольствие, леди Кирия, — говорил он, — вы с Чедом обязательно должны приехать к новому году ко мне! Мы будем праздновать две недели! Вы станете украшением этих праздников!

— Едва ли мы сможем прибыть, ваше величество, — ответила я с притворным вздохом.

— Почему же? — переспросил он, жадно подавшись вперед.

— Вам ли не знать, — протянула я многозначительно. — Взгляните, какой почетный караул едет за нами, — и я скосила глаза в сторону баллиштейнских рыцарей. — Здесь убеждены, что место жены — дома, у очага, а все остальное — от лукавого. Я выбралась из замка лишь потому, что таково было желание вашего величества…

— Что за предрассудки! — возмутился король.

— Таковы местные обычаи, — пожаловалась я. — Прошу простить меня заранее, сир, но вряд ли я смогу полюбоваться на ваши великолепные новогодние торжества…

— Вы непременно посетите мой город, — бросился убеждать меня король, — я напишу Чеду, если мы с ним разминемся, и вы приедете, леди Кирия. Обязательно приедете!..

— Ели требуется, я буду вас сопровождать, — встрял в беседу брат короля.

— Ну что вы, — мягко возразила я, — сопровождающих мне хватит. Посмотрите — они так и следуют за мной по пятам.

На этот раз намек был понят королем, и он нахмурился, оглянувшись.

— В самом деле, —

Вы читаете Я (не) ведьма (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату