Колёса телеги, что стояла напротив дома, что был выше по улице, стали крутиться, приводя деревянную телегу, в которой перевозили фрукты и овощи, в движение. Телега с небольшой скоростью двинулась вдоль улицы, заезжая на тротуар и чудом проезжая открытую дверь таверны «Дельгадо».

— Мучачо! Заходи в дом и не выходи! — крикнул кто-то с противоположенной улицы, быстро складывая бельё в корзину, — объявили штормовое предупреждение! В доме будет безопаснее! — после этого женщина скрылась в узком переулке.

Сантьяго поспешил закрыть дверь. Он развернулся лицом к таверне и обратился к Мигелю, который до сих пор стоял рядом.

— Мигель, нужно предупредить всех, чтобы на улицу пока никто не выходил, — Сантьяго быстро проскочил до ставней и закрыл те более плотно.

Погода не позволяла кому-либо покинуть таверну. Ветер бушевал на улице, диктуя там свои правила. Три сеньоры обеспокоенно встали напротив окон и, смотря в щели между дощечками, переговаривались между собой, иногда закрывая рот рукой с мозолями и тяжело охая. Двое мужчин, что сидели вместе за столиком, продолжили свой разговор, больше они ничего не могут сделать в этом замкнутом пространстве. И рядом с коричневой тканью, что висела с правой стороны таверны сидела одиноко всё та же сеньорита. Братья тоже ничего не могли делать. Сантьяго сидел рядом с Алехандро и Панчо, трое братьев пили апельсиновый сок, иногда перебрасываясь парой фраз с Альваро и Мигелем, которые сидели за соседним столиком.

— Сегодня просто ужасная погода, разве не так, братья? — Панчо оглядел почти пустую таверну и пару раз стукнул длинными пальцами по деревянному столу.

— Так неудачно, я хотел сегодня вечером поиграть на закате, — Мигель обиженно надул узкие губы и запустил пальцы в длинную шевелюру.

— Алехандро, твоя красавица хочет тебя видеть, — Альваро посмотрел за спину брата и изогнул бровь.

— Алехандрина кто? — Сантьяго последовал за глазами младшего брата и заметил молодую сеньориту, которая сидела за соседним столиком. Девушка аккуратно подняла руку в чёрной кружевной перчатке в воздух, привлекая к себе внимание.

— Не слушай его брат, — Алехандро махнул рукой и поднялся со стула.

Не успел молодой человек дойти до столика сеньориты, как услышал за собой какой-то шум.

— Ах, ты гад! — мужчина, что сидел рядом с другим сеньором, резко поднялся и схватил того за ворот рубахи, — если бы не такие, как вы!

Сеньор, который беспомощно болтался в могучих руках второго сеньора, схватился за своё горло, пытаясь высвободиться. После он был отпущен, но взамен мужчина получил сильный удар в область челюсти.

— Чтобы вы перевелись, ироды такие!!! — сеньор тяжело дышал, и закатывал рукава своей гуаберы всё выше, открывая смуглые руки.

Сантьяго и Панчо сообразили быстро. Панчо подбежал к мужчине, который был зачинщиком этой драки, так как молодой человек был выше и сильнее всех своих братьев. Сантьяго же помог подняться маленькому и хиленькому сеньору, который вцепился в руку старшего Дельгадо и, вытирая кровь с уголка рта, наконец встал на ноги.

— Что вы здесь устроили, сеньор?! — Сантьяго сурово посмотрел на мужчину, помогая усаживаться на стул второму сеньору.

— Замолчи, щенок! — мужчина громко рявкнул и отошёл от удерживающих рук Панчо. В этот момент молодая сеньорита с большим испугом вцепилась в руку Алехандро, а три сеньоры, которые стояли у окна, быстро начали переговариваться между собой, постоянно повторяя слова друг за другом.

— Не смей разговаривать так с моим братом! — Панчо выставил грудь перед сеньором и свёл густые брови вместе.

— Вы устраиваете драку в нашей таверне, думаете, мы не будем вмешиваться?! — Сантьяго бросил грозные слова и посмотрел мужчине в глаза, — уходите отсюда, если желаете продолжить!

Мужчина подправил ворот своей гуаберы и с раздражением вновь сел за стол. Он сделал большой глоток содержимого, что находился в его стакане и замолчал.

— Вы не пострадали? — Сантьяго посмотрел на сеньора, который сидел на стуле, продолжая поглаживать челюсть.

— Но, мучачо, со мной всё в порядке.

— Обратитесь к врачу, как только закончится ветер, — продолжил Сантьяго.

— Да я сам врач, так что не переживайте.

— Врач, который убивает людей! — резко в разговор вклинился мужчина, постукивая пустым стаканом по столу.

— Ваши обвинения не обоснованы! — крикнул сеньор и спрятался за спину Сантьяго.

— Мой друг мёртв! Какие обвинения тебе ещё нужны! — крепкий мужчина развернулся и угрожающе посмотрел на врача, который скрывался за спиной старшего Дельгадо.

— Пациенты умирают, такое бывает. Сеньор Диего погиб не по врачебной вине!

— Не оправдывайся, хмырь врачебный! Ты и такие как ты умеют работать только на деньги богатых кабальеро! — мужчина поднялся со своего стула, перед ним сразу же появился Панчо.

Сантьяго с большим удивлением посмотрел в сторону мужчины.

— Вы были знакомы с сеньором Диего Ортис? — молодой человек взглянул в яростные глаза сеньора, которые сразу же поменялись в настроение.

— Вы знаете Диего? — мужчина изменил голос с грубого на более спокойный.

— Я и мои братья очень хорошо были знакомы с сеньором Диего, он часто заходил в нашу таверну.

— Ах, вот оно что, — грустно проговорил сеньор и медленно сел на стул, — наверное он часто заказывал текилу.

— Кем вы приходились сеньору Диего? — тихо поинтересовался Альваро, который сидел через столик от сеньора.

— Давним другом, — подтвердил мужчина, — мы с ним уже давно не виделись. Лет наверное пять, если не больше.

— Вы не знали, что сеньор Диего умер? — спросил Панчо, тоже присаживаясь на стул.

— Но, я даже и не догадывался. Я знал, что Диего любил приложиться к бутылке, но… в общем я не переживал за него. А тут я приехал в Мехико, а сеньора, что живёт по соседству сказала, что Диего умер от болезни неделю назад, — мужчина замолчал, сжимая кулак, — точнее его убил этот непутёвый ублюдок, который смеет называть себя врачом!

— Я никого не убивал! — сеньор, который всё это время сидел за спиной Сантьяго, поднялся со своего стула.

— Да успокойтесь, сеньор! — Панчо взвыл, — сейчас разберёмся! Сеньор, почему вы считаете, что этот сеньор убил Диего.

— Да потому что, этот «врач» сказал Диего, что у того просто грипп и что он скоро поправится. Но он умер!

— Сантьяго, у наших родителей тоже был грипп, — Алехандро осторожно подошёл к месту переговоров, — ну то есть так сказал доктор.

— И что с вашими родителями? — сеньор грозно посмотрел на Алехандро.

— Они погибли.

— Видите, этим врачам нельзя верить! Они работают только на богатых, а про нас обычных людей совершенно забывают, — мужчина в который раз поднялся со своего стула.

— Да что вы такое говорите! Я врач! Я клялся помогать людям, без разницы есть у них деньги или нет! — более храбро проговорил сеньор, но всё же продолжая прятаться за Сантьяго.

— Как ты смеешь называть себя врачом?! — мужчина замахнулся, но его вовремя остановил Панчо.

— Сеньор, дайте сеньору сказать, — Сантьяго посмотрел на мужчину, который подправив ворот своей рубахи, оглядел всех.

— Признаю, я выписал сеньору Диего диагноз «грипп», но на то указывали симптомы.

Вы читаете Дельгадо (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату