закрыл ладонью палящее солнце, которое уже было достаточно высоко. На небе не было ни облачка, а ярко-синее небо, ровной гладью красиво растеклось по небосводу, застилаю всё в округе, до самых гор, которые виднелись вдали, на горизонте. Альваро подправил холщовую жилетку карамельного цвета и направился вдоль улицы, аккуратно проходя большой поток людей. В такой праздник многие семьи гуляли по улицам и направлялись в старый тополиный парк. Дельгадо же в одиночку оглядывался по сторонам, ища нужный дом. Через некоторое время на тихой улочке, что была в тени, из-за высокого трёхэтажного здания банка, взору Альваро показался низенький слегка покосившийся домик из известняковых блоков, что были раньше покрашены в оранжевую краску, что со временем потускнела.

— Сеньора, — Дельгадо заметил пожилую сеньору, что вышла из соседнего дома с соломенной корзиной цветов, — вы не подскажете, в этом доме живут сеньор и сеньора Суарес?

Альваро, как только завидев сеньориту Марселу в своей таверне, сразу же заподозрил неладное. Он был знаком с молодой девушкой достаточно много лет, чтобы знать наверняка, что она не сможет так много жить со спокойной душой, зная, что сеньор и сеньора возможно будут искать своего сына, поэтому Марсела приедет как можно раньше. Этот день выпал на день семейного прощения, в силу случайного совпадения. Альваро лишь переживал, что этот праздник может не очень хорошо закончиться для сеньориты. Он знал Энрико и его семью не так долго, как он знал Марселу, поэтому в первую очередь он будет переживать именно о девушке.

— Си, мучачо, — пожилая женщина грустно обернулась в сторону низенького дома и, подправив старенький цветочный платок, вновь посмотрела на Дельгадо, — зачем вам семья Суарес?

— Мне нужно их увидеть, — проговорил Альваро, чувствуя в голосе сеньоры очень подозрительные нотки.

— Если это не так важно, то лучше не приближайтесь к их дому, — подозвав поближе к себе, сказала сеньора.

— Что-то случилось? — Альваро обеспокоенно бросил взгляд на покосившийся дом и вновь перевёл взгляд на сочувствующие глаза пожилой женщины.

— Если вы знакомы с сеньорой Суарес, то вы знаете её пресквернейший характер. Даже я бы от такой матери сбежала, поэтому я всего навсего уверена, что бедный Энрико сбежал. Но сеньора, она уверена, что её сын погиб, — начала сеньора в цветочном платке.

— Погиб?

— Си, мучачо. После того, как сбежал Энрико, сеньора Суарес стала потихоньку сходить с ума. Всё ходит по улице, да просит у бога, вернуть ей её мёртвого сына. Но на следующий день уже ходит у дома да брызжет святой водой, освещая эту сухую землю, чтобы Энрико был счастлив и богат в загробной жизни.

Альваро стал потихоньку понимать, на что он подтолкнул Марселу.

— А что с сеньором Суарес? — поинтересовался Дельгадо, на что старушка безнадёжно выдохнула.

— Сеньор Суарес безнадёжно любит свою жену, поэтому он долго пытался спасти сеньору, но вот незадача, это оказалось невозможно. А что делать в этом случае, сеньор стал потихоньку спиваться. Без бутылки его теперь на улице не встретишь, — сеньора закрыла сморщенной рукой лицо и грустно посмотрела в сторону грязно оранжевого дома, — лучше не попадайтесь сеньоре на глаза, иначе она начнёт сразу же просить помолиться за благополучие сына на том свете.

После этого старушка покрепче взялась за соломенную корзину и поспешила выйти в переулок. Как только сеньора скрылась с глаз Альваро, тот заметил, что дверь у старого оранжевого дома открылась, поэтому молодой человек поспешил спрятаться за высоким тополем.

Альваро выглянул из-за толстого ствола и посмотрел на деревянную дверь. На улице показалась сеньора Суарес в старом жёлтом платье с длинной юбкой, воланы которой были порваны. Женщина закрыла глаза старым сомбреро и села на сухую и горячую землю перед домом. Сеньора огляделась по сторонам, из-за чего Альваро быстро спрятался за ствол, надеясь, что женщина его не заметила. Но сеньора вновь перевела глаза на пыльную землю и стала чуть полноватой ручкой гладить землю, посматривая на еле пробивающуюся зелень, что уже засыхала, но женщина этого явно не замечала.

— Дорогой, Энрико, я вижу ты посылаешь мне эти дары, — полненькие и суховатые пальцы сеньоры пробегают по пожелтевшим сморщенным травинкам, а затем вновь возвращаются к земле, — как же я буду жить без тебя, ми вида, любовь моя.

Женщина резко срывается на слёзы, от чего Альваро вздрагивает. Поведение сеньоры, что ещё буквально несколько дней назад кричала на тебя и проклинала, а сейчас горько плачет, пугало Дельгадо и настораживала до дрожи. Словно бы холодный ветерок пробежался по спине, касаясь горячей кожи. Альваро прислонился к коре тополя, проклиная себя и свои неосторожные действия, но его упрёки прервал грубый голос сеньора Суарес.

— Женщина, встань с земли, — властно проговорил мужчина своей супруге, — если кто-то увидит тебя, подумают, что муж бьёт, — мужчина выбросил пустую бутылку из-под текилы на землю и поспешил зайти в дом, захлопнув за собой дверь, от чего та слетела с петель.

Альваро быстро покинул улицу, где располагался дом семьи Суарес и поспешил к себе в таверну, где Марсела и Энрико готовили ореховый пирог, совершенно не догадываясь о случившимся с родителями.

Делгадо шёл полностью в своих мыслях, он не знал, что ему следует делать. Теперь он понял, как счастье одних может испортить жизнь других. А незнание приводит к непорядку и наведению собственных мыслей в неправильном направлении. Если и помогать одним, то нужно не забывать и о других. Какие бы не были цели, они не оправдывают средства. Альваро знал, что если он скажет об этом, Марсела сразу же сорвётся к родителям Энрико, совершенно не подумав. Она тоже будет страдать и винить только себя. И эти страдания приведут сеньориту к депрессивному состоянию, при котором не захочется жить. Лишь потому что ты собственными руками, строя своё счастье, разрушил чужие жизни. Альваро понимал, что Марсела этого не переживёт, она бросит Энрико, чтобы тот остался с родителями, и вернётся в сапожную Рамирес, забыв про своё собственное счастье. Дельгадо хочет помочь, но не знает как.

На горизонте появилась таверна Дельгадо, но молодой человек совершенно не спешил заходить, оставшись немного поодаль, Альваро стал думать. Думать, как исправить всё, всё что случилось. Случилось благодаря Марселе, но и Альваро также причастен ко всему этому. Он тот, кто, по словам сеньоры Суарес, является разлучником и любовничком, который вообще не заслуживает жить. Но Альваро хочет стать тем самым мостом, который соединит родителей Энрико с Марселой, но он не знает как.

— Марсела, у тебя так хорошо получается убираться, — проговорил Панчо, сгребая муку на полу в одну кучу, — а вот к пирогам тебе лучше не прикасаться.

Сеньорита весело рассмеялась и стала мокрой тряпкой протирать деревянный стол на кухне.

— Си,

Вы читаете Дельгадо (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату