После ленча мисс Климпсон снова отправилась в город. Прежде всего, будучи честной женщиной, она забрала из «Уютного уголка» свой альбом и расплатилась по счету, объяснив, что случайно встретилась с подругой. Затем она посетила ряд магазинов и остановила наконец свой выбор на металлической мыльнице, соответствовавшей ее требованиям. Бока у нее были слегка выпуклыми, и если ее нажать, она издавала прекрасный треск. С помощью пластыря и при некоторой сноровке мисс Климпсон прикрепила ее к резинке для чулка, так что, когда она сжимала свои костлявые коленки, мыльница издавала серию убедительных щелчков. Сев перед зеркалом, она потренировалась около часа, стараясь извлекать звук, почти не двигаясь.
Кроме этого она приобрела кусок жесткой проволоки в черной обмотке, которую вставляют в поля шляп. Согнутая вдвойне и прикрепленная к кисти, она вполне могла быть использована, чтобы вращать легкий столик. Мисс Климпсон опасалась, что для тяжелого стола она не подойдет, но делать заказы у кузнеца у нее не было времени, так что оставалось надеяться на лучшее. Она достала черное бархатное платье с широкими длинными рукавами и убедилась в том, что проволока хорошо спрятана.
В шесть часов вечера она надела платье, пристегнула к ноге мыльницу, развернув ее к внешней стороне колена, чтобы случайно не испугать пассажиров автобуса, набросила тяжелый плащ, надела шляпу, взяла зонтик и отправилась выкрадывать завещание миссис Рейберн.
ГЛАВА 17
Ужин, поданный в прекрасной старинной столовой с деревянными панелями, был съеден и оказался очень вкусным. Мисс Климпсон приготовилась.
— Мы сядем в моей комнате, хорошо? — предложила мисс Бут. — Это единственное удобное место. Большая часть дома закрыта. Если вы меня извините, милая, я только покормлю миссис Рейберн и уложу ее в постель, и тогда мы сможем начать.
— Совершенно беспомощна?
— Да, абсолютно.
— А говорить она может?
— Ну не то чтобы говорить. Так, бормочет что-то непонятное. Какая жалость! А ведь она так богата. Для нее будет счастьем перейти в мир иной.
— Бедняжка! — согласилась мисс Климпсон.
Мисс Бут отвела ее в маленькую, весело обставленную гостиную и оставила там среди кретоновых обложек и Церковной утвари. Мисс Климпсон пробежала глазами По корешкам книг, большинство из которых составляли Романы за небольшим исключением трудов, посвященных спиритизму, и сосредоточила внимание на полке над Камином, которая была заставлена фотографиями. Среди групповых больничных фотографий и отдельных портретов с подписью «От благодарного пациента» выделялся снимок джентльмена с усами, модными в 90-х годах, который стоял рядом с велосипедом на фоне отдаленных гор. Снимок был помещен в тяжелую серебряную рамку.
— Для отца слишком молод, — решила мисс Климпсон, переворачивая фотографию и отодвигая защелку рамки, — или возлюбленный, или брат. Гм! «Любимой Люси от ее верного Гарри». Вряд ли брат. Адрес фотографа — Ковентри. Любопытно, а ведь его называют городом забвения. Вероятно, торговля велосипедами. Что же случилось с Гарри? Брак явно не удался. Смерть или измена. Первоклассная рамка, стоит в центре, букет оранжерейных нарциссов — видимо, Гарри перешел в мир иной. Что дальше? Семейный портрет? Да. К счастью, внизу надписаны имена. Милейшая Люси в окружении папы, мамы, Тома и Гертруды. Том и Гертруда старше, но, возможно, они еще живы. Папа — священник. Большой дом, наверное — приходской. Адрес фотографа — Мейдстоун. Постойте-ка. А вот папа в окружении мальчиков. Учитель в школе или дает частные уроки. У двух мальчиков соломенные шляпы, украшенные лентами, — наверное, школа. А это что за серебряный кубок? Томас Бут и еще три имени — Пемброкский колледж, 1883. Не очень дорогой колледж. Интересно, может, папе не нравился Гарри из-за этих велосипедов? А книжка похожа на школьный приз. Так и есть. Женский колледж в Мейдстоуне — за выдающиеся успехи в английской литературе. Кажется, она возвращается? Нет, ложная тревога. Молодой человек в хаки — «Твой любящий племянник Г. Бут» — ага, наверное, сын Тома. Интересно, он жив? Да, теперь она точно идет.
Когда дверь открылась, мисс Климпсон сидела у камина, погрузившись в «Раймонда».
— Извините, что заставила вас ждать, — промолвила мисс Бут, — бедняжка очень беспокойна сегодня вечером. Сейчас она заснет на пару часов, но позднее мне придется еще раз сходить к ней. Ну что ж, начнем? Мне так не терпится попробовать.
Мисс Климпсон с готовностью согласилась.
— Обычно мы пользуемся этим столом, — заметила мисс Бут, выдвигая круглый бамбуковый столик с полкой между ножек. Мисс Климпсон подумала, что никогда в жизни не видела более удобного приспособления для мошенничества, и горячо одобрила выбор миссис Крэйг.
— Мы будем сидеть при свете? — спросила она.
— Не при ярком, — ответила мисс Бут. — Миссис Крэйг сказала мне, что ультрафиолетовые солнечные лучи и свет электричества оказывают слишком сильное воздействие на духов и нарушают их вибрации. Поэтому мы обычно гасим лампу и сидим при свете камина, который достаточно ярок для того, чтобы делать записи. Вы будете их вести или я?
— Наверное, у вас лучше получится, вы больше с этим знакомы, — предложила мисс Климпсон.
— Хорошо. — Мисс Бут принесла карандаш и бумагу и погасила свет. — Теперь мы должны сесть и прикоснуться кончиками пальцев к краю стола. Лучше, конечно, когда мизинцы всех участников соприкасаются и образуют круг, но вдвоем это сделать невозможно. Сначала, я думаю, лучше помолчать, пока не установится связь. Вы сядете с какой стороны?
— О, эта меня вполне устроит, — откликнулась мисс Климпсон.
— Ничего, что камин у вас за спиной?
Мисс Климпсон не возражала.
— Это хорошо, потому что вы будете заслонять стол от света.
— Я так и подумала, — искренне ответила мисс Климпсон.
Они положили кончики пальцев на стол и принялись ждать. Прошло десять минут.
— Вы что-нибудь чувствуете? — прошептала мисс Бут.
— Нет.
— Иногда это требует длительного времени.
Тишина.
— Кажется, я что-то чувствую.
— У меня по пальцам словно мурашки бегут.
— И у меня. Значит, скоро начнется.
Пауза.
— Вы не хотите немножко отдохнуть?
— Да, а то у меня затекли кисти.
— Так всегда бывает, пока не привыкнешь. Это сквозь них проходит энергия.
Мисс Климпсон оторвала пальцы от стола и осторожно потерла запястья. Тонкая загнутая проволока незаметно соскользнула вниз.
— Я уверена, что нас повсюду окружают потоки энергии. Так и чувствую холодок, который пробегает по позвоночнику.
— Давайте продолжим, — предложила мисс Климпсон. — Я уже отдохнула.
Тишина.