Малфой ни капли не жалел о том, что этот мальчишка появился на свет. Да и как можно было жалеть о таком? Элиас был не просто красив, он оказался еще и бесконечно очаровательным. Даже проведя с ним совсем немного времени, было невозможно не заметить тот чистейший свет, что исходил от мальчика. Он был не по годам развит, чертовски умен, хотя и путал еще некоторые слова. И он явно был счастлив, даже несмотря на отсутствие отца. Малфой скрипнул зубами и скривился.

«Кажется, больше четырех лет эти обязанности выполнял сам Гарри Поттер. Черт! Вот бы изменить все!»

Люциус вздохнул и снова ринулся на грушу. Сейчас в голове мелькнуло, что, глядя на Элиаса и подумать невозможно, что он появился в этом мире из боли и отчаяния, охвативших его родителей той ночью.

«Что ж… Одно прекрасно: мой сын — не дитя насилия. Хоть это утешает…», — Малфой сделал еще один удар и вздохнул.

Как ни трудно было вчера оторваться от ребенка и уйти из того захудалого домишки, но сделать это пришлось. Люциус понимал, что давешний вечер совершенно не подходил для того, чтобы объяснять четырехлетке, кто он такой и каким образом возник в его неомраченной ничем жизни.

Возвратившись в мэнор, Малфой сразу же прошел к себе в кабинет и вытащил из ящика секретера старые фотоальбомы. Детство Драко — вот что он искал. И как только нашел колдографии старшего сына того же возраста, закусил губу. Люциус искренне удивился, почему не признал мальчика сам. Конечно, Драко был намного тоньше и сухощавей крепкого и щекастого Элиаса, пышущего здоровьем. И кожа его была посветлей, чем у мальца. Да и волосы Драко были тонкими, прямыми и белыми, словно снег, а не густыми вьющимися кудряшками цвета песка. Но все же! Если отбросить в сторону эти различия, их лица и глаза были практически идентичны.

«Да, я был ужасным отцом для Драко… И уж точно не примером для подражания!»

Малфой до сих пор искренне удивлялся старшему сыну: как смог он сам, без ничьей поддержки и помощи, переболеть прошлое? Переосмыслить и свои и чужие ошибки и стать, черт возьми, практически другим человеком? Это казалось невероятным. И Люциус, сказать по правде, даже гордился сейчас Драко — гордился его светлой головой и тонкой расчетливостью, гордился чувством юмора, гордился порядочностью, которую успел заметить за это недолгое время. Остановившись, Малфой сделал несколько глубоких вдохов и вытер пот со лба тыльной стороной ладони.

«Итак, судьба дает мне еще один шанс стать хорошим отцом. Настоящим отцом. Дает возможность исправить то, что не получилось у меня в первый раз. Если, конечно, эта молоденькая ведьма позволит мне», — Люциус вспомнил выражение ее лица, когда он поправил Элиаса за столом. О, это был взгляд собственницы, защищающей то, что принадлежит только ей. Взгляд, который так и кричал: «Да как вы смеете?» Малфой усмехнулся и подумал, что мисс Гермионе Грейнджер ох, как не понравится то, что теперь не она одна будет играть главную роль в жизни сына. Он нахмурился:

«Да и позволит ли Гермиона участвовать в судьбе мальчика? Или же станет бороться?»

Глянув на настенные часы, Люциус начал распутывать защитные ленты, обвязанные вокруг костяшек пальцев. Времени оставалось лишь на то, чтобы принять душ и немного отдохнуть и расслабиться. Или же, скорей, наоборот — сосредоточиться перед тем непростым и тяжким разговором, что предстоял ему сегодня. И не просто где-то, а в самом что ни на есть магловском ресторане…

«Да уж… — невесело усмехнулся Малфой. — Моральная подготовка мне определенно нужна».

_________________________________________________________________

Нервно поерзав в кресле, Гермиона наверное уже в миллионный раз за сегодня посмотрела на часы. Нервозность от предстоящей встречи с Люциусом Малфоем, встречи, в результате которой, как она боялась, этот человек поставит ее тщательно выстроенную и налаженную жизнь с ног на голову, достигла апогея. Она искренне пыталась заняться делами и усиленно вглядывалась в лежащие на столе счета и накладные, но избавиться от тягостных мыслей так и не могла.

«Господи! Как же невовремя это произошло… И именно тогда, когда я меньше всего к этому готова», — в который раз мелькнуло в голове.

Нет, конечно же, Гермиона всегда помнила, что рано или поздно Люциус узнает о ребенке. И, скорее всего, начнет задавать вопросы. В конце концов, рождение у нее Элиаса не было никаким секретом, об этом знали многие. И даже гадали: кто же его отец — Рон Уизли или Гарри Поттер. Но подойти и спросить прямо храбрости никто так и не набрался. А сама она избегала любых разговоров о своем ребенке.

«Но как может измениться эта ситуация теперь, если Люциус соберется заявить о своем отцовстве во всеуслышание? Как это отразится на жизни Элиаса? Как мне объяснять это людям? А самое главное, как объяснить это моему мальчику?»

На мгновение зажмурившись, Гермиона открыла глаза, чтобы упереться взглядом на фото Элиаса, стоящее на углу стола.

«Я сделаю то, что сочту правильным для него. Чего бы мне это не стоило. Но вот вопрос, что будет для моего ребенка правильным? И как мне понять это?»

— Уау! И ты скрывала его от меня! — услышав, как дверь ее небольшого кабинета открывается, Гермиона дернулась и невольно потянулась за палочкой, но увидела посетительницу и тут же отдернула руку.

Джесса Смит была ее коллегой и подругой, выглядящей, как поп-дива, решившая почему-то замаскироваться под продавщицу. Гермиона, конечно, знала ярких и смелых женщин, но никто из них не мог даже сравниться с Джессой в ее жизнелюбии и неприятии любых правил. Высокая, стройная, балансирующая на таких острых каблуках, которые выглядели смертоносным оружием, она была великолепна. Длинные каштановые локоны, обрезанные художественно неровными прядями, обрамляли искусно и ярко накрашенное ее лицо. Да и вся Джесса казалась необыкновенно смелой и чувственной в этом своем откровенно сексуальном, но таком естественном и подходящем ей образе. И еще… Она почему-то решила, что главная миссия ее жизни — это научить Гермиону, как нужно любить мужчину.

— Кого скрывала, Джесс? — Гермиона закрыла папку, лежащую перед ней на столе. Сосредоточиться в любом случае уже не получится. Из всех своих обязанностей помощника управляющего инвентаризацию она любила меньше всего.

— Как это кого? Да вкуснющего мужика, который, между прочим, только что вальяжно ступил к нам в магазин и спросил… Кого бы ты думала? Хм… Представь мое удивление… и разочарование… Он спросил тебя! — Джесса хищно усмехнулась и выжидающе уставилась на Гермиону.

— Господи, он пришел намного раньше… — тут же поднявшись, Гермиона судорожно одернула одежду. — Я выгляжу очень испуганной?

— Нет, ты

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату