улице, американец зарыдал, словно ребенок, спрятав лицо в ладони и размазывая сопли. Он выглядел так, словно только что похоронил единственного друга, или что-нибудь в таком духе.

— Американец, да? — Никсон стоял, скрестив руки на груди и пожевывая зубочистку.

Придурок продолжал сидеть на лестнице у двери, всем сво­им видом изображая скорбь, словно и не расслышал вопроса.

— Какой же я дурак! — завывал он. — Я-то думал, что, мо­жет быть...

Тут он вдруг сник, словно из него выпустили весь воздух. Выдох незнакомца продолжался так долго, что Никсон мог по­клясться: его легкие должны были бы схлопнуться.

Тогда он прочистил горло и повторил с нажимом в голосе:

— Ты американец?

И вновь никакой реакции.

«Чертов тупица!» — подумал Никсон, начиная опасаться, что эта рыбка может уйти только потому, что слишком глупа, чтобы схватить наживку.

« ТыАмериканецТупица».

Купер вдруг распрямился и впервые внимательно посмот­рел на стоящего рядом мальчишку. Грязные каштановые во­лосы, толстый вздернутый нос, выразительные черные глаза, измаранная рубашка, непокорно выбившаяся из штанов. Зна­чит, теперь уже и дети потешаются?

— Что ты сейчас сказал? — спросил Купер, и в голосе его звучала не столько надежда, сколько скепсис. Он покачал го­ловой, избавляясь от все еще звучащего в ней эха птичьего грая чужих мыслей. — Ты знаешь Америку?

Никсон наигранно широко развел руками.

— А что, есть на свете хоть кто-нибудь, кто действительно знает Америку? — задал он философский вопрос и, делая вид, будто ему все равно, отвернулся от незнакомца, глядя в без­звездное ночное небо. — Да, я лицезрел янтарь ее полей. Но гордых гор пурпурный блеск[8] — нет... слишком занят был.

— Ты мне поможешь? — Дурачина все-таки заглотил на­живку.

— Возможно. — Никсон оценивающе оглядел своего собе­седника с ног до головы, но особенно впечатленным не выгля­дел. — Зависит от того, что за помощь тебе нужна и сколько ты готов за нее заплатить.

— У меня нет денег, — заявил американец, и хотя Никсон сразу понял, что это ложь, не стал заострять на ней внимание.

— Тогда расплатишься своей футболкой. — Никсон всегда ставил себе быстро достижимые цели, предпочитая не строить грандиозные планы.

— Футболкой?

Незнакомец коснулся своей одежды так, словно у него ни­чего, кроме нее, на свете не было. На лице его возникло такое выражение, будто бы ему только что предложили расстаться с почкой.

— Мне холодно, — пояснил Никсон.

Он соврал, но ему и в самом деле была нужна одежка по­лучше, чтобы скрыть гладкий живот, выдававший его принад­лежность к переродившимся, ведь если демонстрировать его всем подряд, то какой прок тогда от детского тела?

— Сомневаюсь, что тебе подходит мой размер, — с подозре­нием в голосе протянул незнакомец.

— Тогда успехов. — Никсон отвернулся, словно собирался уйти, и подсек добычу: — Удачи тебе, американец!

— Постой! — вскинул руку дурачок, останавливая его. — А что я получу за футболку? Учти, я ее не отдам, пока ты не сделаешь то, о чем договоримся.

Никсон закатил глаза: «Что стало в наши дни с доверием?»

— Пойдем.

Он повел заплаканного незнакомца к единственной калит­ке, выходившей с грязного двора.

— Неужели не существует такого места, куда мог бы пойти тот, кто заблудился?

— Разумеется, такое место есть. И мы в нем живем, — развел руками Никсон.

— В этом засранном хостеле? — с сомнением огляделся американец; он все еще мог слышать голос Мамаши Мау, устраивавшей разнос своим подопечным, а затем донесся и вскрик кого-то, заработавшего подзатыльник, отвешенный перепончатой рукой.

— Нет, дурачок, — в этом засранном городе.

Эшер выиграл уже четвертый раунд подряд, выманив изрядную кучу фишек у своего соперника — маркиза Окснарда Теренс-де’Гиса, который, казалось, нисколько не переживал из-за дурной удачи. Узколицый, с впалыми щеками маркиз уже было потянулся за стаканчиком для костей, собираясь продол­жить игру, но тут на его розовую, унизанную кольцами руку опустилась огромная бледная лапища Эшера, который покачал головой. Никто не мог настолько быстро спустить столько денег, если только не был совершенно незнаком с правилами игры или не успел напиться до полной беспечности. Ни персо­нал, ни владельцы «Жюли и Гюллет» не находили в себе реши­мости вмешаться в происходящее.

— Знаешь, а ведь я угрожал пустить тебя на жаркое, — произнес Эшер, отметив, что маркиз слушает его лишь вполуха.

Окснард вновь пролил выпивку на свой роскошный крас­ный плащ и теперь пытался ее слизать, так что Эшер с пре­великим удовольствием воспользовался возможностью под­винуть к себе часть фишек партнера. Какое же это было на­слаждение — избавить Теренс-де’Гиса от излишков монет, и совершенно не важно, насколько тот напортачил. Прежде чем жениться, Окснард обладал более чем привлекательной внешностью и даже после пяти лет жизни, полной роскоши и излишеств, не до конца утратил былое обаяние. Всякий раз, отправляясь на гулянку, он надевал красный солдатский мундир. Глупейший маскарад, учитывая, что все в округе знали маркиза в лицо, да и сам он в качестве псевдонима ис­пользовал настоящее, полученное при рождении имя, ни­сколько не смущаясь, когда другие обращались к нему «ми­лорд».

При всех своих недостатках маркиз обладал идеальной памятью, позволявшей ему дословно восстановить любую беседу, вне зависимости от того, был он во время нее пьян или же нет. Регулярно напиваясь в обществе как великих мира сего, так и обычной швали, он стал для Эшера замечательным источни­ком информации. Более того, Окснард являл собой редкую разновидность людей... разновидность людей, жаждущих поделиться всем, что они знают. Будь маркиз хоть чуточку умнее и больше заботься о собственных интересах, он мог бы стать весьма успешным интриганом, но в своей наивности был ско­рее простым сплетником, собирающим слухи.

— Дружище, — произнес маркиз, — не понимаю, чего ты так сердишься. Мне просто одна птичка напела, что посылка прибывает сегодня, и я только и сделал, что передал эти новости дальше. Старина, разве виноват тот, кто наблюдает за птицами, в том, что те поют лживые

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату