и содержимое недр. Вот этот значок обозначает песчаные почвы, а этот – болотистые.

Он обвел жестом довольно большой участок:

– А это, ваше величество, угольный бассейн.

– Какой огромный! Настоящее море! – воскликнула я.

– Это лишь наши предположения, ваше величество. Согласно данным, полученным из дагнарского Управления недрами в рамках проекта взаимопомощи и обмена научной информацией, бассейн занимает втрое меньшую территорию, – граф указал на прерывистую линию внутри сплошной. – Вероятно, в те годы, когда эти шахты были признаны бесперспективными и закрыты, методы разведки еще не отличались большой точностью и не позволяли определить, имеется ли у разработки потенциал.

– Надо же, как интересно, сударь! – снова восхитилась я, рассматривая карту. Взгляд мой зацепился за знакомое название реки. Неужели… – Получается, в Иссене придумали способ определять подобное?

– Да, ваше величество. Однако новые методы требуют проверки на практике. Именно поэтому мы обратились к вам: свои выработки мы изучили в достаточной мере, чтобы научиться делать определенные выводы, но теоретические выкладки необходимо проверить на практике, у нас же, к сожалению, нет ничего подходящего для проведения эксперимента.

«Я почти угадала, – мелькнуло в голове. – Хотя он наверняка о многом умолчал».

– Значит, если ваши новые методы сработают, то вот здесь, – я по примеру посла обвела заштрихованную область рукой, – можно будет добыть еще очень много угля?

– Именно, ваше величество! Вероятно, первоначальные затраты окажутся немалыми, но это оправданный риск. Полагаю, предприятие окупится со временем. Мы можем предоставить расчеты, и…

– О, прошу вас, с расчетами – к его превосходительству! – в притворном ужасе произнесла я. – Боюсь, я мало что пойму в этой цифири… Тем не менее мне нравится ваше начинание, сударь. При таких масштабах… сколько появится рабочих мест для бедных людей! Наверно, те шахтеры, что остались не у дел после закрытия шахт, еще не успели забыть свое ремесло, вдобавок у них подросли дети… Думаю, они с превеликим удовольствием вернутся в родные края!

Посол как-то странно переглянулся со своим секретарем, потом снова уставился на меня. Я же покосилась на канцлера: взгляд его сделался напряженным, даже хищным. Графиня же Ларан смотрела на меня одновременно тревожно и недоуменно.

– Боюсь… боюсь, об этом преждевременно говорить, ваше величество, – выговорил наконец посол. – Прежде чем возможно будет перейти к разработке, потребуется произвести множество изысканий. К тому же шахты подтоплены, и на то, чтобы откачать воду, также уйдет немало времени.

– Ничего страшного. К слову: полагаю, помощь тех, кто работал там прежде, придется кстати, как вы полагаете? Они ведь изучали эти шахты изнутри, а не только снаружи… и по документам, как вы. Я права, ваше превосходительство?

– Вполне, ваше величество, – сдержанно ответил канцлер.

– Можно отыскать тех людей? Инженеров, старших мастеров или как они называются?

– Разумеется.

– Тогда прикажите заняться этим немедленно. Чем раньше начнется работа, тем скорее обе стороны получат желаемое, не так ли?

– Ваше величество… – Посол негромко кашлянул. – Боюсь, мы вынуждены отказаться от вашего, вне всякого сомнения, лестного предложения.

– Не понимаю…

– Видите ли, при работах по откачке воды, а также при дальнейших исследованиях и добыче мы намерены использовать новейшие изобретения наших инженеров. Работать с ними могут только хорошо обученные сотрудники, к тому же…

– Это строго секретно? – улыбнулась я.

– Вы абсолютно правы, ваше величество.

– Значит, вы намерены привезти собственных рабочих?

– Именно так, ваше величество, с вашего дозволения.

Я переглянулась с канцлером. Лицо его было крайне невыразительным, как и обычно, а вот во взгляде читалось явное желание кого-нибудь убить. Для разнообразия – не меня.

Неужели… неужели такие детали не оговаривались? Быть этого не может!

– Боюсь, наши подданные будут весьма недовольны, – протянула я. – Рабочих мест и без того мало, а если их еще и займут приезжие…

– Ваше величество, полагаю, вы прекрасно знаете, как нужно поступать с народным недовольством, буде оно возникнет, – сладко улыбнулся Сантор.

– К счастью, лишь благодаря учебникам истории, сударь: предпочитаю учиться на чужих ошибках, – не осталась я в долгу, благо как раз недавно на уроках в пансионе мы разбирали причины и следствия иссенского восстания заводских рабочих десятилетней давности.

Видимо, мой намек был достаточно прозрачен: посол поджал губы, однако промолчал.

– Что скажете, ваше превосходительство? – обратилась я к канцлеру. – Я имею в виду этих рабочих.

– В проекте договора значатся лишь высококвалифицированные специалисты, которые понадобятся для обслуживания различных устройств, – обтекаемо ответил канцлер, но я чувствовала, что он в ярости. – И это показалось мне разумным условием. Равно как и условия секретности. Однако о чернорабочих речи не шло, не так ли, ваше превосходительство? Давайте взглянем – бумаги перед нами…

– Я сама посмотрю, позвольте. – Я протянула руку, и секретарь тут же подал мне экземпляр договора. – В каком разделе искать? Впрочем, не трудитесь отвечать, я пролистаю с самого начала.

Воцарилось молчание, нарушаемое только шелестом страниц.

Витиеватые фразы мелькали перед глазами. Хорошо, что я быстро читаю, а Дагна-Эвлора, пускай и не любила официальный стиль, все-таки умела его разбирать и понимать. Без нее я бы не справилась: застряла бы на середине введения…

– Его превосходительство прав, – сказала я наконец. – Здесь сказано только о некотором количестве специально обученных людей, потребных для обслуживания машин и управления ими. Также упомянуты маги-медики – это мне понятно, в таких непредсказуемых условиях кто-то может покалечиться, заболеть… а до ближайшего поселения довольно далеко. Ну а маги прочей квалификации, вероятно, должны будут освещать тоннели и помогать разбирать завалы?

– Совершенно верно, ваше величество, – процедил Сантор.

– О прочих рабочих здесь нет ни слова. Например, о том, что вы привезете, скажем, поваров с собой или же наймете их из числа местных жителей. Это странно: ведь специалистов много, кто-то должен обеспечивать их быт, так?

– Нам казалось, это само собой подразумевается, ваше ве…

– Сударь! Мне странно, что девушка моих лет должна говорить столь умудренному опытом послу о том, что в подобных документах ничего не может подразумеваться, а все должно быть отражено четко и ясно!

На этот раз Сантор смолчал.

– Полагаю, – произнес канцлер после долгой паузы, – нам придется доработать этот документ…

– Именно, ваше превосходительство, – улыбнулась я. – Будьте так любезны, отошлите к месту предполагаемых работ надежных специалистов: я хочу, чтобы они представили полное заключение по поводу как возможностей, так и опасностей, связанных с данным проектом осушения и дальнейшей разработки этих шахт. Возможно, мы не обладаем столь прогрессивными методами исследования, как Иссен, однако, полагаю, в этом случае и старых проверенных способов будет более чем достаточно.

– Как прикажете, ваше величество.

Кажется, он перестал меня понимать, но я не могла пуститься в объяснения прямо здесь, при всех…

К счастью, встречу быстро свернули. Послы распрощались сухо: заметно было, что им не по нраву пришлось мое поведение. Дежурные заверения в том, что сотрудничество непременно будет продолжено так или иначе, прозвучали фальшиво.

И снова этот бесконечный путь по коридорам и лестницам… Свитские девицы приседают в реверансах, прощаясь со мной, то

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату