так пучить глаза!

Последнее относилось уже к людям, охранявшим комнату. Несколько короткий распоряжений, и лорд Уиллморт спустился на первый этаж, явно намереваясь поехать к королю. Элионора устало присела на край кровати, прислонилась лбом к холодному изголовью.

– Мидели, что с вами? – Один из людей в черном вошел в комнату. Возможно, как раз тот самый Джобс. Девушка заставила себя улыбнуться.

– Не беспокойтесь, все в порядке. Это вы должны сопроводить меня домой?

– Это обязанность Стива, миледи, – шпик заискивающе улыбнулся. – Но, поверьте, я был бы рад, если бы подобную честь поручили мне.

– Да, спасибо, – девушка встала и привычно расправила юбки. – Пойдемте!

Все та же закрытая карета ждала у входа. На козлах помимо кучера восседал еще и очередной человек в черном, а на запятках стоял основательно побледневший Реджи.

Элионора кивнула ему и поспешила скрыться в экипаже. Сил на разговоры у нее не было.

Как только она зашла в дом, один из лакеев известил, что лорд Боллинброк находится в гостиной и не хочет уходить. Не желая ни с кем разговаривать, Элионора хотела улизнуть к себе, но неугомонный родственник как раз в ту самую минуту возник на пороге.

– Элионора! Я вас ждал! – В голосе слышался укор. – Я даже задремал в кресле. А ведь вы знаете, что мне нельзя дремать днем.

Девушка и понятия не имела, но согласно кивнула, решив, что чем меньше она будет спорить, тем быстрее уйдет шумный родственник. Она устало махнула рукой, предлагая ему вернуться в гостиную. Лорд Боллинброк радостно повиновался.

– Я вас слушаю… – девушка присела в кресло.

– Простите?

– Вы же приехали поговорить со мной? Или просто подремать в кресле? – Слишком вымотанная и физически, и душевно, Элионора уже не могла до конца сдерживать свои порывы.

Лорд Боллинброк наигранно рассмеялся, показывая, что оценил шутку.

– О, мое дорогое дитя! Вы всегда отличались непривычной для женщин прямотой.

– Возможно. Но не желание сказать это привело вас ко мне?

– Нет, не думаю, что я стал бы утруждать себя этим.

– Тогда что?

– Нора, послушайте… – он вновь стал серьезен. – Мой сын… Джаред. Он рассказал мне все.

– Вот как? – Голос Элионоры стал просто ледяным.

– Увы! Поверьте, он не хотел оскорбить вас, лишь пришел ко мне, как к отцу, просить совета.

– Весьма похвальное решение, – процедила девушка сквозь зубы. Она знала, что должна подняться и прекратить весь этот разговор, но для этого нужны были силы.

– Элионора, послушайте, я понимаю, что Джаред повел себя не слишком достойно.

– Он оскорбил меня, – нетерпеливо перебила девушка.

– Единственным оправданием ему может служить лишь то, что он уже давно глубоко и безнадежно влюблен в вас! – Голубые, чуть выпученные глаза уставились на девушку.

Она негромко рассмеялась:

– Влюблен?

– Да. Не скрою, я долгое время был против ваших отношений, именно поэтому Джаред и не сделал вам предложение, пока. пока не стало слишком поздно, и лишь отчаяние толкнуло его на столь недостойное поведение.

Голос звучал в голове набатом. Элионора устало потерла виски, гадая, возможно лорд Боллинброк прав, и Джаред действительно. вспомнились глаза кузена, жадно всматривающиеся в ее лицо, его улыбка, заставлявшая ее кокетливо опускать ресницы, ямочки на щеках.

Палец что-то обожгло. Девушка скосила взгляд. Кольцо некроманта буквально полыхало. Оправа раскалилась и неимоверно жгла руку. Набат в голове затих, а вместе с тишиной пришло и озарение.

– Прекратите! – Элионора вскочила и даже притопнула ногой.

– Вы, о чем? – Лорд Боллинброк недоуменно поднял брови. Но теперь девушка слишком явно видела, что это – лишь игра.

– О том, что вот уже несколько лет вы внушаете мне привязанность к вашему сыну! – Голос звучал очень ровно.

– Элионора, послушайте, – он выставил вперед пухлую руку, унизанную кольцами. Девушка покачала головой:

– Убирайтесь! Уходите, пока я не приказала слугам вышвырнуть вас прочь!

– Да как ты смеешь! – Ленивая нега слетела с лорда Боллинброка, он в ярости смотрел на непокорную племянницу.

– Смею! И если еще раз вы позволите себе докучать мне, я все расскажу своему мужу!

Судя по лицу, угроза подействовала. Лорд Боллинброк яростно сверкнул глазами. У самых дверей он обернулся:

– Ты еще пожалеешь!

– Я уже жалею, – ответила Элионора.

Она долго думала, стоит ли рассказывать о происшедшем некроманту, и решила не тревожить его. Кольцо надежно защищало владелицу, а лорд Боллинброк был трусоват и к тому же никогда не отличался особо сильным даром. Оставалось лишь уговорить дом не сообщать о неприятном визите хозяину.

– Мы же не будем тревожить лорда Уиллморта по пустякам, верно? – Прошептала девушка, касаясь стены рукой.

Особняк шумно вздохнул и скрипнул в ответ. Люди иногда были такими забавными.

Глава 20

Некромант вернулся домой уже поздно вечером. Элионора сидела в гостиной и читала. При виде мужа, входящего в комнату, девушка отложила книгу.

– Милорд, добрый вечер, – она старалась выглядеть спокойной, хотя сердце тревожно билось.

– Добрый, – лорд Уиллморт сел в кресло у камина и внимательно посмотрел на жену. – Вы остались дома?

– Как видите.

– Почему? У вас нет приглашений на этот вечер?

– У меня нет настроения, – она отвернулась к камину. Пламя вспыхнуло ярче, отбрасывая золотистые блики на белоснежную кожу.

Некромант молча любовался ей. Ему безумно хотелось, чтобы не было ни заговора, ни его опаснейшей игры со смертью. Лишь он и она… Он одернул себя.

– На самом деле, я даже рад, что вы никуда не поехали, – лорд Уиллморт постарался произнести это совершенно будничным тоном.

– Вот как?

– Да. Видите ли, единственное, что может заблокировать дар тьмы – это достаточно сложное зелье, известное как «солнечный ветер». Оно запирает дар, который разрушает хозяина изнутри. И подлить его мне мог лишь тот, кто находится в доме.

– Его величество уже проверил меня на благонадежность, – сухо проинформировала Элионора, оскорбленная словами мужа. Некромант фыркнул:

– Генрих не слишком церемониться, если дело

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату