оглядывали улицу в поисках знакомых лиц, когда увидели Хардов.

— Здравствуйте, — поздоровались мальчишки с родителями подруги.

— Здравствуйте, мальчики, — добродушно улыбнулся Джереми. — Вы тоже решили пойти за покупками сегодня?

— Мама с остальными книги покупают, — отвечал Джордж.

— А мы хотели в аптеке кое-что для зельеварения купить, — как всегда братья заканчивали фразы друг друга.

— Мам, пап, можно я с ними пойду? — умоляюще посмотрела на отца Элис.

Тот усмехнулся, поняв, что девочке гораздо интереснее с друзьями, чем с родителями. Он взглянул на жену и увидел такое же понимание и в её глазах.

— Иди, — кивнул Джереми дочери. — А мы с мамой дойдём до Гринготса, потом прогуляемся. Встретимся у Фортескью. Если что-то захочешь купить, найди нас.

— Спасибо, папочка! — просияла девочка.

Дети поводили взглядами удаляющихся взрослых, а потом Элис кинула рассеянный взгляд на витрину, где висело объявление о том, что знаменитый Златопуст Локонс будет сегодня подписывать свои книги.

— Господи, кто такой этот Локонс, а?

— Счастливый человек, — рассмеялся Фред, положив руку на плечо подруги.

— Нам мама с ним все уши прожужжала, — подхватил Джордж, беря Элис за вторую руку.

— Пошли, пока нас не поймали.

Непоседы не успели и пары шагов сделать, как их окликнул недовольный голос миссис Уизли:

— Фред, Джордж! Куда это вы собрались?

— Ну мама, ты же всё равно будешь книги подписывать.

— Мы в аптеку хотели сходить.

— Здравствуйте, миссис Уизли, — улыбнулась ей Элис.

— Здравствуй, Элис. А вы двое — марш в магазин! Я должна за вас учебники выбирать?

Элис, Фред и Джордж переглянулись, горестно вздохнули и поплелись в магазин.

— Это столпотворение из-за этого дурацкого Локонса что ли? — проворчала негромко Хард.

— Ага, — кивнули мальчишки.

— А нельзя зайти сюда попозже, когда народу будет не так много?

— Нельзя. Мама хочет книги его подписать.

— Гермиона тоже? — увидела Элис в толпе знакомую девочку. — Эй, Гермиона, привет! — с трудом продралась Хард через толпу.

— Привет, Элис — оглянулась та. — А ты почему без книг?

— Ой, я попозже куплю, когда толчея схлынет. Или завтра.

— Но Локонс подписывает книги только сегодня!

— Ну и пусть подписывает на здоровье, — рассмеялась Хард. — Мне-то какое до этого дело?

— Элис, — позвал её Джордж, — смотри, что мы нашли.

— До встречи, — улыбнулась Элис Гермионе и снова протиснулась к близнецам.

Все трое склонили головы над книгой «Развлекательные заклинания», которую откопали на полках магазина Фред и Джордж. Непоседы негромко переговаривались, тыкали пальцами в страницы, рассуждая о том, где и как им бы пригодились эти заклинания. Увлёкшись этим занятием они не слышали и не видели ничего вокруг, а потому пропустили начало стычки между Малфоями и Уизли. Лишь когда отцы семейств стояли друг напротив друга, сверля один другого неприязненными взглядами, троица оторвала головы от книги и придвинулась поближе на случай, если нужна будет подмога.

— Забери свои книги, девочка, на лучшее твой отец не заработал, — процедил Люциус и вернул обратно в котёл Джинни её учебник.

Элис непроизвольно подумала о том, что перед ней во всей красе сейчас как раз один из злых волшебников. Малфой-старший был мерзок ей в своём надменном презрении к остальным, да и младший во всём старался походить на отца. Мысленно девочка пообещала себе, что ни за что не станет такой и будет бороться со своей палочкой и своей разрушительной силой.

После того, как все Уизли и Грейнджеры вышли из книжного магазина, взрослые направились в «Дырявый котёл», а детям разрешили ещё побродить по магазинам. Фред и Джордж предложили Элис пойти в магазин доктора Фейерверкуса, что было принято с безоговорочным согласием.

***

Элис стояла в дверях вагона «Хогвартс-экспресса», с тревогой выглядывая на перрон. До отправления оставалось всего десять минут, а Уизли ещё не было. Девочка уже успела пробежать по вагонам, заняла вместе с Ли место в купе на всю компанию, а сейчас высматривала приятелей.

Увидев возле барьера мелькнувшую рыжеволосую кудрявую макушку Перси, она с облегчением выдохнула. За Перси на перрон выскочили близнецы, за ними — мистер Уизли, следом — миссис Уизли с дочерью. Но к этому времени Элис уже отвлеклась, вовсю махая рукой друзьям. Фред и Джордж, увидев её, замахали в ответ и побежали бегом. Мальчишки запрыгнули в вагон и повернулись, помогая забраться Джинни.

— Успели, — широко улыбаясь, выдохнул Джордж, прислонившись к стене.

— Привет, Элис, — кивнул Фред, пытаясь отдышаться.

— Пойдём, я заняла нам купе, — кивнула Хард. — Джинни, ты с нами?

Прежде, чем возмутились близнецы, девочка отрицательно покачала головой.

— Ну если места не найдёшь, приходи к нам, — хмыкнула Элис.

— И зачем ты её позвала? — хмыкнул скептически Фред, направляясь в купе.

Элис с удивлением воззрилась на него:

— Она же ваша сестра!

— И что с того? — пожал плечами Джордж.

— Она едет в Хогвартс впервые! — не понимала друзей девочка.

— Мы друг другу все уже дома надоели, — отмахнулся Фред.

— Да и взрослеть ей пора.

Элис остановилась, ошалело хлопая глазами.

— Вы это серьёзно?

Мальчишки дружно рассмеялись:

— Купилась!

— Зар-разы! — выдохнула Хард, рассмеявшись вместе с ними.

Поезд плавно тронулся, и никто не заметил в этой суматохе, что Рон и Гарри не сели на «Хогвартс-экспресс».

***

Как это ни странно, их отсутствие не сразу заметили и за пиршественным столом в Большом зале. Ученики разговаривали, всем было чем поделиться за время каникул. Мало кто обращал внимания на других, сконцентрировавшись на ближайших друзьях. Элис уже в прошлом году нагляделась на церемонию распределения, так что ничего нового от неё не ожидала, а потому увлечённо беседовала с Анджелиной и Кэти о каникулах и ближайших планах. По привычке Хард сидела между близнецами, но это совершенно не мешало ей разговаривать с подругами, сидящими напротив. А Фред через неё разговаривал с Джорджем и сидящим рядом с ним Ли.

Непроизвольно Хард пробежалась быстрым взглядом по столу слизренцев и отметила присутствие её вечного противника — Блейза, разговаривающего с однокурсниками.

Когда распахнулись двери и вошли первокурсники, разговоры сами собой постепенно утихли, и воцарилась тишина. Все смотрели на героев этого вечера, робко шагающих между столами. Элис усмехнулась, вспомнив своё волнение два года назад. Теперь она третьекурсница, и родители заблаговременно подписали ей разрешение на посещение Хогсмита, так что теперь не придётся сидеть в гостиной в ожидании друзей. Из всех первокурсников девочка знала только Джинни, а потому ждала её распределения.

Джинни Уизли оказалась студенткой факультета Гриффиндор, и именно она, обежав взглядом стол и не увидев интересующего её лица задала вопрос, всполошивший всех:

— А где Рон и Гарри Поттер?

Вы читаете Непоседы (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату