— Программа защиты свидетелей, — неуверенно начала она, но он перебил её.
— Вы не хуже меня знаете, что ваша программа — это только лишь пустые слова.
— Ну что ж, тогда, — она встала и собрала бумаги, а потом твёрдо посмотрела в его глаза. — До встречи в суде, Джек.
Риппнер хищно улыбнулся.
— Я думаю, Кейла, что мы встретимся гораздо раньше.
— Вам не удастся сбежать, — она непроизвольно вздрогнула.
— Посмотрим, — он откинулся на спинку стула.
Женщина отвернулась, закусив губу, и быстро покинула помещение. Джек всё же заметил этот беспомощный жест, и на его губах расцвела победная улыбка. Кейла ОʼБрайан на самом деле не такая уж и непрошибаемая фригидная ледышка, как считали все, кто знал её.
***
— Итак, как я понимаю, свидетели обвинения опаздывают? — судья взглянул на нервничающего прокурора.
— Прошу сделать перерыв, я постараюсь выяснить, что с ними, — отозвался тот.
— Объявляется перерыв на пять минут, — кивнул судья.
Но и через пять минут ни Элизабет Райсерт, ни следователь Кейла ОʼБрайан так и не появились. Суд приступил к допросу других свидетелей.
Показания давала та бабулька, которой Лиза подарила свою книгу, когда к судье подошёл судебный пристав и что-то прошептал ему на ухо.
— Благодарю, миссис Мелина Грин, пока можете быть свободны. Мы вызовем вас чуть позже, — кивнул судья свидетельнице и подозвал прокурора.
Тот не замедлил подойти к столу судьи.
— Прибыла ваш свидетель, — сказал судья. — Думаю, мы можем её пригласить…
— Приглашается свидетель обвинения Кейла ОʼБрайан, — провозгласил судья, на согласный кивок прокурора.
Джексон Риппнер и его адвокат переглянулись.
— Ты говорил, что вы сумеете их обезвредить, — прошипел террорист.
— Тише, Джек, — едва шевеля губами, растянутыми в приветливой улыбке, отозвался адвокат. — Всё под контролем.
Кейла зашла в зал суда. Она бросила быстрый взгляд на обвиняемого и тут же отвела глаза.
— Назовите ваше имя, — попросил судья, когда женщина заняла своё место.
— Кейла ОʼБрайан. Следователь по особо важным делам, — отозвалась она.
— Вы опоздали, мисс ОʼБрайан.
— Да. И у меня важное сообщение. Второй и основной свидетель обвинения — Элизабет Райсерт находится в больнице, так как на неё было совершено покушение час назад.
— Покушение?
— Да, мисс Райсерт попала в аварию.
— Есть доказательства, что это было именно покушение, а не случайность? — вкрадчиво осведомился адвокат.
Кейла повернулась к нему, взгляды их встретились. После недолгой игры в гляделки, в течение которой адвокат понял, что следователь не отступит, она неохотно кивнула, растянув губы в фальшиво-приветливой улыбке:
— Простите, я поторопилась с выводами. Но я обещаю вам, что найду все доказательства того, что данная авария не была случайностью.
И снова яростное скрещение взглядов. Адвокат нервно сглотнул, не переставая мило улыбаться.
Посовещавшись с адвокатом и прокурором, судья объявил:
— В заседании объявляется пятиминутный перерыв, в течение которого секретарь суда выяснит, сможет ли мисс Райсерт давать показания. Вас, мисс ОʼБрайан, мы допросим сразу после перерыва. Пока можете присесть в зале.
Кейла кивнула и подошла к прокурору. Они о чём-то начали тихо говорить, а потом женщина села на свободное место в зале. После совещания судьи с прокурором, адвокатом и секретарём, судья постучал молоточком по столу.
— Перерыв завершён. Мисс ОʼБрайан, прошу.
Кейла встала и рассказала о том, что происходило рядом с ней во время полёта, как она арестовала Риппнера, а также обо всём, что смогла найти во время следствия. Говоря всё это, она избегала смотреть в сторону Джека, боясь того, что может снова потерять голову. Его поцелуи, объятья просто преследовали её во сне, заставляя мечтать о чём-то большем. Она злилась на себя за эти чувства, но ничего поделать с собой не могла — мужчина, который заставил её потерять контроль над собой, упорно не желал покидать её мысли.
— Вопросы со стороны защиты к свидетелю имеются? — обратился судья к адвокату после того, как Кейла закончила.
Адвокат встал, смерил женщину насмешливым взглядом и улыбнулся:
— Пока нет, ваша честь. Я задам свои вопросы этому свидетелю после того, как мы допросим второго свидетеля обвинения.
— Хорошо, — кивнул судья. — В судебном заседании объявляется перерыв. Поскольку было решено, что откладывать дело не имеет смысла, сейчас я, прокурор, адвокат, секретарь суда и судебный пристав направляются в больницу для допроса Элизабет Райсерт. После нашего возвращения судебное заседание будет продолжено. Попрошу свидетелей не расходиться…
— Мисс ОʼБрайан, — улыбнулся адвокат, и Кейлу передёрнуло от этой улыбки.
Она внутренне напряглась, не ожидая ничего хорошего от вопросов адвоката, и не ошиблась.
— Вы слышали весь разговор моего подзащитного с мисс Райсерт? От начала до конца?
— Нет, не весь, — невозмутимо отозвалась Кейла. — Но услышанного оказалось достаточно, чтобы я заподозрила шантаж. Дальнейшее их поведение подтвердило мою догадку.
— Но это выло ваше личное впечатление, не так ли?
— Да.
— А вы видели мисс Райсерт в аэропорту?
— Не обратила внимания.
— Ваша честь, — обратился адвокат к судье, — согласно показаниям моего подзащитного, а также ещё некоторых свидетелей, Элизабет Райсерт в аэропорту пила алкогольный коктейль. К тому же, как она сама заявила моему подзащитному в разговоре и подтвердила нам полчаса назад, до этого она пила вино на похоронах бабушки. Я подозреваю, что девушка просто была пьяна, а потому её реакция могла быть неадекватной. Следовательно, её поведение мы не можем рассматривать в качестве доказательства шантажа. Так же из свидетельских показаний других пассажиров самолёта было выяснено, что кроме мисс ОʼБрайан больше никто не заметил ничего подозрительного.
Кейла сжала руки в кулаки.
— Страница книги, в которой Лиза что-то писала, и которая тоже потом оказалась в руках Риппнера, тоже мне померещилась?
— Мистер Трейси, — повернулся адвокат к полицейскому, который производил задержание, — при аресте мистера Риппнера и его обыске были ли найдены какие-либо бумажки, кроме документов?
— Нет, никаких посторонних предметов найдено не было. Только бумажник и документы.
Адвокат мерзко улыбнулся.
— Благодарю. А вы, мисс ОʼБрайан? Насколько мне известно, вы тоже принимали алкогольные напитки на борту самолёта.
— Ну, если вы считаете, что два бокала вина способны вызвать у человека галлюцинации, — попыталась возразить женщина.
— Бутылка вина, мисс ОʼБрайан. Есть свидетельство стюардессы о том, что вы приобрели на борту самолёта бутылку вина. У вас есть доказательства, что вы не выпили её всю?
Кейла заскрипела зубами от бессилия. Адвокат между тем задал следующий вопрос:
— Объясните нам, как на борту самолёта, где запрещено любое оружие, у вас оказались наручники и пистолет?
— В связи с тем, что я должностное лицо, находящееся при исполнении…
— Стражам правопорядка, а также всем лицам, находящимся при