— Плевать, — в два прыжка он оказался рядом с ней.
Они смотрели друг другу в глаза в немом противостоянии. Вдруг мужчина выругался сквозь зубы.
— Вызов, — пробормотал он, коснувшись метки. — Тебе повезло.
***
Изольда сидела у себя в кабинете, буквально закопавшись в семейные архивы. Она искала возможность спрятаться среди родственников, когда покинет Англию.
— Милая, — Рабастан осторожно вошёл в кабинет. — Ты занята?
— Я работаю, — холодно отозвалась женщина.
— Тёмный Лорд отправляет меня на задание.
— Я знаю. Эммелина Вэнс.
— И откуда ты всё знаешь? — смерил он её задумчивым взглядом. — Не хочешь составить мне компанию?
— Нет. Меня не привлекают бессмысленные убийства.
— Ты изменилась…
— Ничто не остаётся постоянным, — улыбнулась сдержанно она. — А то, что остаётся, то умирает или разрушается.
— Ты что-то задумала.
— Вполне возможно.
— Я обязательно это узнаю! — угрожающе сказал Рабастан.
— Тебе пора на задание. Не стоит заставлять Лорда ждать, — бесстрастно улыбнулась женщина, возвращаясь к своей работе и больше не обращая на мужа внимания.
Она писала письма. Родственникам по линии матери. Родственникам по линии отца. Нужно было поднимать и возрождать все старые связи.
***
Изольда Лестрейндж напросилась участвовать в операции проникновения Пожирателей в Хогвартс. Женщина уже всё подготовила для своего исчезновения. Когда её хватятся, будет уже поздно.
Она окинула взглядом свою спальню и вызвала домовика. Передав ему последние распоряжения по охране замка, она переоделась для битвы. В последнее время Изольда предпочитала универсальный наряд — не знаешь же, кого придётся изображать: мужчину или женщину. Затем она спустилась в гостиную. Рабастан ждал её, сидя в кресле.
— Тебе уже пора? — нахмурился он.
Женщина молча кивнула.
— Я надеюсь, вы там быстро управитесь, — кивнул он. — Буду ждать тебя на ужин.
— Не стоит. Я могу задержаться. Ты мог бы поужинать у брата.
***
— Я должна туда пойти! — прошипела Беллатриса, когда все участвующие в операции Пожиратели собрались в «Горбин и Бэрк».
— В следующий раз, дорогая, — улыбнулась Изольда. От предвкушения долгожданной свободы у женщины поднялось настроение. — Да, кстати, если я задержусь, накормите Рабастана ужином.
«Он ведь больше не сможет попасть в замок, бедняжка», — ехидно подумала она.
— Как ты можешь думать об ужине? — возмутилась Беллатриса.
— Головой. И тебе иногда тоже не помешает, — усмехнулась Из.
— Почему ты не участвовала в битве на Брокдейлском мосту?
— С каких это пор я должна перед тобой отчитываться? — в голосе Из зазвучали металлические нотки.
Она гордо выпрямилась, повернулась к Беллатрисе спиной и вслед за Алекто Кэрроу вошла в шкаф…
— Ну и бардак здесь, — брезгливо сказала Алекто, выйдя из шкафа в Выручай-комнате.
— Ведите себя тише! — рыкнул Рудольфус Лестрейндж. Он шёл впереди, за ним Амникус Кэрроу, потом Сивый, Алекто Кэрроу, замыкала цепочку Изольда Лестрейндж. Выглянув в окно, Из негромко заметила:
— Драко на месте. Он уже наколдовал метку над башней.
— Тогда направляемся туда, — кивнул Рудольфус.
Неожиданно вывернувший из-за угла Люпин на мгновение замер увидев пять фигур в чёрных мантиях.
— Тонкс, они здесь, оповести всех! — крикнул он подруге, которая была за углом, отбиваясь от заклятья, брошенного в него Рудольфусом.
— С дороги, щенок! — рыкнул Сивый, бросаясь вперёд.
Он сшиб Римуса с ног. Тот отлетел в сторону, ударившись головой о стену, и потерял сознание — настолько сильным был удар. Дальше по коридору затихли удаляющиеся шаги — это Нимфадора спешила сообщить об опасности.
— В башню, скорее! — воскликнула Алекто.
— Надо установить барьер! — выкрикнул Амникус.
— Не здесь! Это надо сделать в башне на лестнице или возле двери, — возразила Из. — Если они обойдут нас с тыла, ничем хорошим это не закончится.
Когда они свернули в один из коридоров на пути в башне, то увидели впереди двух девочек.
— Закуска! — рыкнул Сивый, бросаясь вперёд.
Раздался визг — девочки их заметили.
— Не отвлекайся! — приказал Рудольфус оборотню.
— Я быстро, потом вас догоню, — махнул рукой тот.
Он побежал за девчонками и зажал их в угол.
— Вкуснятинка, — кровожадно улыбнулся Сивый.
Внезапно заклятьем его отбросило в сторону — это Билл Уизли подоспел на помощь.
Оборотень вскочил на ноги и бросился на него. Завязалась драка: они покатились по полу, пытаясь одолеть друг друга.
Внезапно рядом раздался крик, полный отчаяния. Флёр Делакур с ужасом смотрела на окровавленного Билла. Сивый поднял на неё затуманенный взгляд. Увидев, что сюда спешит Грюм и ещё несколько мракоборцев, он поднялся и бросился прочь, догоняя своих.
В это время Рудольфус поставил барьер, пропускающий только тех, у кого есть метка Пожирателя. Амникус бросился вверх по лестнице, пока остальные отбивались от подоспевших защитников школы.
— Наверх! — рявкнул Рудольфус.
Алекто поспешила выполнить его приказ. Тут же мимо них пробежал Сивый и миновал барьер.
— Иди, я сейчас! — Изольда сражалась с Тонкс.
Девушки кружили напротив друг друга.
— Петрификус Тоталус! — Из нашла брешь в обороне соперницы.
Нимфадора упала, полностью парализованная. Изольда вгляделась в девушку, копируя её черты.
— Легилиментс! — Из надо было знать, кого она изображает. Затем она нагнулась над беспомощной девушкой и улыбнулась. — Нам надо спрятать тебя, моя милая, — на вопросительный взгляд она пояснила. — Я не люблю бессмысленные убийства!
Пока никто не появился, Из оттащила соперницу в пустой класс неподалёку.
— Но опять же, надо, чтобы потом тебя нашли, — заметила она, раздумывая. — Навряд ли кто-то будет шариться по классам, пока идёт битва, поэтому, лежи тут, дорогая. Ты уж прости, но это жизнь, девочка.
Плотно прикрыв дверь, Изольда Лестрейндж в облике Нимфадоры Тонкс выбежала из класса и присоединилась к защитникам замка…
— Тонкс, куда ты? — воскликнул Хагрид.
Та лишь махнула рукой, преследуя Пожирателей смерти, убегающих из замка. Остановившись и спрятавшись за деревом, она наблюдала, как Гарри спорит со Снейпом. Затем мужчина бросился к своим сообщникам, оставив мальчишку валяться на земле. Но вот Гарри встал и пошёл в сторону замка, глотая на ходу злые слёзы. Девушка проводила взглядом его удаляющуюся фигуру и направилась к опушке леса, туда, где уже можно было трансгрессировать. С громким хлопком Изольда Лестрейндж исчезла.
***
— Где Из? — нахмурился Рабастан, когда увидел возвращающихся.
— Была с нами, — Рудольфус с недоумением оглянулся. — Странно, куда она могла деться?
— Может домой пошла? У неё есть такая привычка. Я проверю, — Рабастан исчез.
Проклиная на чём свет стоит жену, которая так и не изменила охрану замка, чтобы он тоже мог трансгрессировать туда, Рабастан направлялся по дорожке к входной двери. Дёрнув дверь, мужчина понял,