большинство таглиосцев. И подобно многим неграмотным, благоговел перед умеющими читать и писать. Связавшись с Длиннотенью, он повидал немало чудес, но по-прежнему считал грамотность самым могучим колдовством.

– Она истинная Мать Тьмы, – пробормотал Нарайян. – И нет никого над ней.

– Мне нужны все эти вещи, – не по-детски требовательно заявила девочка.

– Ты их получишь!

Спустя три часа после того, как они укрылись от солдат Госпожи, девочка медленно водила пером по бумаге. Поблизости вовсю полыхали стычки. Нарайян нервно мерил шагами комнату и дрожал. Наконец девочка подняла на него пугающие глаза:

– В чем дело, Нарайян?

– Мне непонятен ход событий. Маленький колдун позвал меня наверх и показал насаженные на пики головы моих братьев. Подарок от твоей матери по рождению. – Он осекся, не желая развивать эту тему.

А мне подумалось, что, если он однажды попадется в наши руки, не будет для него пытки страшнее, чем ванна.

– Не могу представить, чем руководствовалась богиня, отдавая своих верных сынов в руки этой женщине. Из наших братьев почти никого не осталось в живых.

Дитя щелкнуло пальцами, и Сингх умолк.

– Она убила их? Та женщина, что дала мне жизнь во плоти?

– Конечно. Я совершил непростительную ошибку, не покончив с ней, когда увез тебя к твоей истинной матери.

Девочка никогда не называла Госпожу своей матерью. А отца не упоминала вовсе.

– Уверена, у моей матери были на то весомые причины, Нарайян. Прикажи рабыням убраться. Я спрошу ее.

К ухаживающим за ней тенеземским женщинам девочка относилась как к мебели, хотя они не были рабынями.

Сингх погнал челядь, искоса посматривая на Дщерь Ночи. Казалось, она и впрямь тронута его жалобами.

Нарайян затворил дверь за последней женщиной, не пытавшейся скрыть облегчения. Обслуга Вершины не любила Дщерь Ночи, это маленькое чудовище. Нарайян присел на корточки. Дитя уже впало в транс.

Куда бы ни отправилась душа Дщери Ночи, она пребывала там недолго. Но за это время девочка побледнела, а выйдя из транса, выглядела встревоженной.

Мир духов полнился запахом смерти. Но Кина не появилась.

– Я не понимаю этого, Нарайян, – промолвила девочка. – Она говорит, что не попустительствовала их смерти и даже не позволяла им умереть. – Впечатление было такое, будто дитя повторяет чужие слова, хотя выглядит при этом гораздо старше своих лет. – Она вообще не знала, что это случилось.

А вот это уже попахивает кризисом веры.

– Что?! – Нарайян был потрясен, изумлен, испуган.

Впрочем, страх и так уже стал постоянным спутником его жизни.

– Я спросила ее, Нарайян. Она узнала об этих смертях от меня.

– Как такое может быть?

Я видел, что ужас запускает свои холодные когти во внутренности Сингха. Неужели теперь враги обманников могут убивать их без разбору и даже без ведома их богини? Неужели чада Кины настолько беззащитны?

– Каким же могуществом обладают эти северные убийцы? – спросила девочка. – Разве Вдоводел и Жизнедав не просто жупелы? Разве они настоящие полубоги, поселившиеся в телах смертных? Разве они настолько сильны, что могут застить паутиной иллюзий взор моей Матери?

Их обоих – это я видел отчетливо – терзали сомнения. Если удалось с такой легкостью убить обладателей красных и черных румелов без ведома их покровительницы, то что может спасти живого святого и даже мессию обманников?

– Если все обстоит именно так, – сказал Сингх, – нам остается лишь одно – положиться на этого безумца, на Длиннотень. Будем надеяться, что он уже перебил всех таглиосцев, прорвавшихся в крепость.

– Боюсь, Нарайян, что это не так. Пока не так.

Откуда ей это известно, девочка не объяснила.

50

Тебе, дружище, – тому, кто прочтет эти записи, когда меня не станет, – будет трудно поверить в то, что иногда я способен на большие глупости. Но именно это случилось после того, как я решил прогуляться к передовому командному пункту Госпожи и взглянуть на происходящее не из уютного и безопасного мира духов, а собственными, земными глазами.

Еще не добравшись туда, я понял, что свалял дурака. Земля была сплошь покрыта продолговатыми сугробами, и под каждым лежал мертвец; то и дело я наступал на труп или спотыкался о него.

Когда переменится погода, у ворон начнется пир.

А она уже менялась. Шел дождь, не слишком сильный, но равномерный, и от дождя таял снег. Стоял туман; я видел не дальше чем на сто футов. Тащиться по глубокому снегу, под дождем, сквозь густой туман мне еще не доводилось.

Вообще-то, меня окружала безмолвная красота, но оценить ее достойно я не мог. Поскольку был глубоко несчастен – наверное, почти как Тай Дэй. В его родной дельте было тепло даже зимой.

Вот Дрема, тот сейчас наслаждается пришедшей в Таглиос ранней весной.

Я так завидовал пареньку, что едва не возненавидел его. Мне следовало поехать самому.

Он доставил мое послание Бань До Трангу. Когда это произошло, я был мухой на стене его комнаты. Старик спокойно принял письмо, не выказав ни удивления, ни интереса, лишь предложил Дреме подождать на случай, если будет ответ.

Затем мое письмо отправилось в храм Гангеши. Бань До Транг повез его сам.

На самом деле я находился не в Таглиосе, а совсем в другом месте, где у меня стучали зубы от холода.

– Почему мы здесь? – неожиданно спросил я.

Неожиданно и для самого себя. Правда, в тот момент вопрос казался мне уместным. Тай Дэй воспринял его буквально. Тут уж ничего не поделаешь, воображения у этого малого не было ни на грош. Он пожал плечами. Парень сохранял неусыпную бдительность, насколько это возможно для того, кому за ворот стекает ледяная вода.

Мне никогда не доводилось видеть человека, настолько способного разбить свою жизнь на противоречивые, взаимоисключающие фрагменты и к каждому из них относиться со всепоглощающей серьезностью. Сейчас он держался настороже, потому что один недоумок по имени Мурген решил срезать путь, пройдя через развалины Кьяулуна. А чего бояться – ведь Прабриндра Дра уже выкурил оттуда врагов. Разве не так?

Может, оно и так, но по дороге нас дважды обстреливали из развалин. Ловко пущенный из пращи камень рикошетом ударил меня по правому бедру, и теперь было больно идти. Но я не рвался отомстить, я просто хотел убраться подальше.

– Я не о том, почему мы конкретно в этом месте отмораживаем себе задницу. Я хочу знать, какого черта мы торчим на краю света, в то время как дурни, у которых не хватает ума сдаться, швыряются в нас камнями, а Костоправ с Госпожой вполне серьезно считают, что захватить совершенно неприступную крепость для них плевое дело?

Тай Дэй позволил себе необычное для него высказывание:

– Человек не всегда знает, чем ему приходится заниматься. – Правда, он тут же взял себя в руки и продолжил в назидательном тоне: – Ты идешь Путем Чести, Мурген. Ты стремишься отплатить за Сари. Как и все мы. Мы с матерью следуем за тобой, потому что

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату