друг друга на каждом шагу и при первом же представившемся случае.

Смерть представала перед ними в самых странных и приводящих в ужас обличьях, они сами покорно ее встречали, подчиняясь требованиям кредиторов, однако превозмогали склонность к убийству. По какой-то причине они страшно боялись каиновой печати.

Брэд спросил у Сержа о причине такого страха.

— Вы мне задали очень странный вопрос. — Капитан остановился и даже как-то весь напрягся. Брэд вспомнил, что будучи полицейским, он очень близко к сердцу принимает подобного рода вопросы.

— Я хочу знать ответ на него, Серж.

— А зачем? Вы замышляете кого-то убить?

— Может быть. — Шутка получилась очень плоской. Серж не усмотрел ничего смешного в таком ответе.

— Убийство — самое гнусное из всех существующих на свете преступлений, — не задумываясь, ответил Серж. — Вам не мешало бы никогда не забывать об этом.

— Понятно, — сухо произнес Брэд. — Я ведь принадлежу к поколению, которое попыталось погубить весь мир. Не стоит лишний раз напоминать об этом. Как не стоит и читать нравоучения. Я задал конкретный вопрос. Мне хотелось бы услышать ответ на него — а не проповедь.

— Я даже в мыслях этого не имел! — Сержу с немалым трудом удавалось сохранять самообладание. Брэд своими расспросами задел его за живое. — И не думал я о вашем прошлом. Убийство является мерзостью из-за того, что оно причиняет убийце самому. Как, например, Холдену.

— А ему-то что от этого? — совсем уже ничего не понимая, спросил Брэд. — Какая кара теперь может его постигнуть? Он уже вне пределов вашей досягаемости. Вы его уже никак не сможете наказать.

— Неправда! — со злостью воскликнул Серж. — Еще как можем! И непременно накажем!

— Вы сейчас просто смешны, Серж!

— Нет, Брэд, вы глубоко заблуждаетесь. Вам известно, как мы наказываем убийц? Мы превращаем их в зомби. Вы знаете, что это такое? — Он не стал дожидаться ответа. — Это животные, Брэд. Вьючные животные — и это еще далеко не все. Мы вынимаем у них мозги и заключаем в металлическую оболочку. Мы прикрепляем к ним такие устройства, которые снабжают их искусственной кровью и сохраняют живыми и в полном сознании. Затем мы добавляем к ним другие устройства и заставляем работать.

— Живых мертвецов, — пробормотал Брэд. Серж утвердительно кивнул.

— Вы слышали о них — это общеизвестно. Они дешевле любого компьютера. Они лишены подвижности, у них нет другого выбора. Если они упрямятся, мы их наказываем — электроды, вживленные в кору головного мозга, активируют болевые центры. Им не остается ничего иного, как работать и дожидаться естественной смерти.

Дожидаться! Со всеми имеющимися у них воспоминаниями!

Глава 16

Раздался высокий мелодичный звон, за ним последовал очень приятный, негромкий голос:

— Капитан Уэстдэйл. Вызывается капитан Уэстдэйл. Капитан Уэстдэйл…

Серж покинул Брэда, подошел к ближайшему коммуникатору, нажал кнопку.

— Уэстдэйл слушает.

— Пройдите, пожалуйста, в комнату 532, капитан. По делам службы.

— Уже иду. — Серж прервал связь и вернулся к тому месту, где дожидался Брэд. — Совпадение. Иногда такое случается — просто грех не воспользоваться предоставившейся возможностью. Меня потребовали как раз по тому вопросу, который мы с вами только что обсуждали. Идемте со мною — только ни при каких обстоятельствах ни во что не вмешивайтесь. Просто оставайтесь рядом со мной.

Они прошли в дальнее крыло здания, поднялись в кабине лифта на самый верхний этаж и по коридору вышли к комнате 532.

На кровати внутри комнаты лежал мальчик.

Ему было примерно лет восемь, хрупкого телосложения. Глаза его были закрыты. С потолка над его койкой свешивался аппарат гипнотерапии, а на тележке сбоку лежал широкий набор медицинских инструментов и лекарственных препаратов. В комнате находились трое взрослых. Один из них вышел вперед, когда в палату вошли Серж и Брэд.

— Магистр гипнотерапии Лэйси, — представился он, затем кивнул в сторону другого мужчины. — Аспирант — лайфмен Саундерс. — Наконец, голова его склонилась перед женщиной, сидевшей спокойно на стуле и внимательно следившей за всем, что происходило в палате. — Нотариус Норден.

— Капитан Уэстдэйл из темпоральной полиции. — Серж на мгновенье извлек свое служебное удостоверение, затем сделал жест в сторону Брэда. — Брэд Стивенс, наблюдатель.

— Из пробужденных?

— Да. Привлечен в общеобразовательных целях. — Серж внимательно осмотрел опломбированный рекордер, контрольную видеокамеру. — Все, как будто, в полном порядке. Приступим?

— Обязательно. — Лэйси взглянул на койку. — Пациент осуществил Прорыв совсем недавно и во время стандартной контрольной проверки выявились неопровержимые улики совершения убийства в предыдущей жизни. Мы немедленно приостановили дальнейшее расследование и поставили в известность об этом ваше ведомство. — Тут он улыбнулся капитану. — Должен отметить, что вы оказались очень легки на подъем.

— Я находился в этом здании, — коротко ответил Серж. Находясь при исполнении служебных обязанностей, он становился очень неразговорчивым. Повернувшись к женщине, он произнес: — Ну что ж, начнем.

Нотариус включила рекордер и камеру, затем зачитала преамбулу: время, дату, имена присутствующих, причины документального засвидетельствования. После этого последовало пробуждение, повинуясь элементарной подсказке гипнотерапевта, мальчик открыл глаза. Глаза у него оказались голубого цвета. Он потянулся и слегка улыбнулся. После этого пошли вопросы.

— Ты родился, как Джеймс Аллен Пертвин, — произнес Лэйси. — Ты подтверждаешь это?

— Да. — Голос был тонкий, еще чисто детский.

— Твоим предыдущим именем было Френк Индэл. Ты подтверждаешь это?

Мальчик сглотнул слюну. То ли это только привиделось, то ли в глазах мальчика в самом деле мелькнул страх? Брэд серьезно задумался над этим, но продолжал молчать, слушая, как Лэйси повторяет вопрос.

— Тебе известно об этом?

— Нет. Я понятия не имею, о чем вы говорите.

Мальчик лгал. Это было написано у него на лице, но одного выражения лица было недостаточно. Лэйси и Серж переглянулись.

— Естественная защитная реакция, — произнес Лэйси. Мальчик не мог слышать этих слов, зато рекордер их зарегистрировал. — Я не сомневаюсь в том, что он лжет.

— Возможно, это не так, — возразил Серж. — Он, может быть, говорит правду так, как понимает ее. До него, возможно не дошел еще весь смысл того, что с ним произошло.

— Защитный барьер? — Гипнотерапевт покачал головой. — Такое всегда возможно, разумеется, но не в данном конкретном случае. Я это нутром чую. Прорыв был полным. Тут нет сомнений — он просто лжет. Тем не менее, глубокий гипноз может выявить истинное положение дел.

— Я бы предпочел признание в состоянии бодрствования, — сказал Серж. — Это всегда куда более убедительно.

— Итак, внушение, — решил Лэйси и снова подошел к койке. — Френк Индэл! — отрывисто бросил он. — Полное внимание ко мне!

— Но я не…

— Ты — Джеймс Аллен Пертвин, но, до того, как ты вошел в эту жизнь, ты был Френком Индэлом. Ты помнишь это?

— Ну… — мальчик изо всех сил противился гипнотерапевту. Голос его, казалось, стал чуть более низким. — Нет, этого я не могу…

— Ладно, — ласково произнес Лэйси. — В таком случае я помогу тебе вспомнить.

Он нажал кнопку и включил аппарат гипнотерапии. Попав в ловушку вихря световых пятен, глаза мальчика инстинктивно стремились выбраться из нее, поняли, что это невозможно, и

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату