рассчитываться со своими долгами. Пакет получился довольно увесистым, и Брэд задумался: то ли пойти дальше пешком, то ли нанять такси. И остановил свой выбор на такси — в последнее время он стал достаточно вольно обращаться с деньгами. Экономить их уже не было особого смысла. У Велдона их было более, чем достаточно. И к тому же у него возникло ощущение, что сегодня лучше особенно не задерживаться и как можно быстрее добраться домой.

И чем ближе подъезжал он к дому, тем все сильнее и сильнее становилось это ощущение. С водителем он расплачивался уже с лихорадочной быстротой и был уже близок к отчаянию, когда подходил к квартире. Открыв нараспашку дверь, он, как угорелый, ринулся внутрь. И остановился.

Из кресла навстречу ему поднялась Вельда.

— Хэллоу, Брэд!

— Что вам нужно?

— Не помешало бы чуть повежливее. Где наша малютка Элен?

— На работе, наверное. А что?

— Ничего. — Она как-то по-особому ему улыбнулась, сверкнув белизной зубов. — Мне просто захотелось удостовериться в том, что девушка не теряет зря времени. А если вас так уж сильно интересует, как я сюда вошла, то могу ответить: воспользовалась ключом. Принадлежавшим Карлу.

— Вы пришли сюда не для того, чтобы сказать мне об этом, — грубо оборвал ее Брэд. — Так что давайте поближе к делу. Вас послал Велдон?

— Вы так торопитесь. — Она облизнулась, глядя на него в упор. — Мы с вами здесь одни, мужчина и женщина, совершенно неизвестно, сколько уже времени. Ну разве найдется такой осел, который поверит, что все это время мы только и занимались тем, что говорили?

— Ничего не знаю и знать не хочу. — Брэд почувствовал, как его ногти до боли впились в ладонь. — Что вам нужно?

— Я пришла передать вам кое-что. — Вельда протянула Брэду конверт. — Вот. От Марка.

Брэд взял конверт и швырнул на стол. Она провела конверт взглядом.

— Вы даже не хотите его открыть?

— Позже.

— Дело ваше. — Она на какое-то мгновенье призадумалась. — Марк просил, чтобы я сказала вот что. Три дня.

— Вот и прекрасно — вы сказали то, что он просил. А теперь — убирайтесь!

— Вы меня вышвыриваете? — На какое-то мгновенье полнейшее неприятие такого оборота дела исказило плавные контуры ее лица. Затем, как бы повинуясь неожиданному всплеску охвативших ее чувств, она подошла вплотную к Брэду, положила ему на плечи руки. От резкого запаха духов у Брэда едва не закружилась голова.

— Странный вы человек, Брэд, — нежно поизнесла она. — Подумать только, я уже буквально на грани того, чтобы отдаться вам, а все, что вы в состоянии сделать — это указать мне на дверь. В чем дело, красавчик вы мой? Неужели я вам не нравлюсь?

— А обязательно должны?

— Что?

— Что-то не припоминаю, чтобы это было частью заключенной с Велдоном сделки, — решительно произнес Брэд, затем, приподнявшись на носки, стряхнул со своих плеч ее руки и оттолкнул от себя. — Он ничего не говорил мне о том, чтобы я удовлетворял похоть его курьерши.

Она грязно выругалась и замахнулась, чтобы влепить ему пощечину, но он поймал ее запястье и, глядя со злостью ей прямо в глаза, процедил сквозь зубы:

— Убирайтесь отсюда, гнусный вампир в женском обличьи. От вас смердит мертвечиной. И оставьте в покое Элен. Вы, что, не понимаете моих слов? — Пальцы его побелели — с такой силой он сдавил ее запястье. — Оставьте ее в покое!

Он с облегчением вздохнул, когда за Вельдой захлопнулась дверь. В голове мелькнуло — не совершил ли он еще одну ошибку, но тут же понял, что теперь ему, в общем-то, все равно. Едва держась на ногах, он прислонился к стене, превозмогая страшнейшие муки внутри. Странным казалось то, что можно жить с такой болью, настолько привыкнуть к ней, что изнурительные страдания оказалось возможным задвинуть куда-то на задний план. Но еще более странным было то, что даже ничтожное увеличение этой боли может оказаться столь непреодолимым. А с другой стороны, почему это облегчение, которое принесла последняя доза наркотика, должно было продолжаться дольше, чем обычно?

Неожиданно скрючившись так, что воздух с клокотом исторгся из легких, он боком, как краб, метнулся в спальню. Во все стороны брызнуло стекло, когда он опрокинул графин. С грохотом перевернулся стоявший рядом с кроватью столик. В непокорное живое существо превратился матрац. Вступив с ним в борьбу, он в конце концов отшвырнул его в сторону и вцепился пальцами в плоскую коробочку, которую хранил под матрацем.

Облегчение пришло одновременно с уколом иглы шприца.

Отложив в сторону шприц и подняв глаза, он неожиданно для самого себя обнаружил творящийся в комнате беспорядок.

И увидел застывшего в дверях Сержа, пристально глядевшего на него.

— Значит, надежды никакой, — произнес капитан. — Вы в этом совершенно уверены?

— Я несколько раз встречался с Мэйном, — ответил Брэд. — Он говорил о трансплантации органов, но для этого нужны время и деньги, а у меня нет ни того, ни другого. — Он невесело усмехнулся. — Триста лет ожидания в надежде на излечение, и сейчас мне еще хуже, чем тогда. В мою эпоху мы знали о раке гораздо больше, чем знают о нем сейчас. Мне в самом деле тогда было лучше. По крайней мере, не нужно было оплачивать наперед свое лечение.

— Смерть тогда была куда более важным событием, — заметил капитан.

— Смерть и сейчас очень волнует — меня.

— Это естественно. — Серж печально опустил глаза. — Элен знает об этом?

— Нет. Ей ни в коем случае нельзя говорить об этом. Вы должны дать мне обещание, что не станете ей рассказывать.

— Почему?

— У нее жизнь своя, ей еще жить и жить, и мертвецы не должны заступать ей дорогу.

— Но вы ведь еще не мертвец, Брэд, — возразил капитан. — Элен в самом скором времени начнет зарабатывать немалые деньги, и я не сомневаюсь в том, что она захочет помочь вам.

— Каким образом? — Брэд отклонил чуть в сторону голову, глядя сквозь завесу табачного дыма. — Я ведь уже сказал вам, что надежды никакой.

— Возможно, это и так, но… — Серж рывком вскочил и начал возбужденно шагать по комнате. — Вы говорили когда-то о Колыбели. Что ж, мы сейчас располагаем точно таким же устройством. Это — стасис, вы слышали, что рассказывал об этом лайфмен. Так вот, предположим…

— Я уже подумал об этом, — устало произнес Брэд. — Вы думаете, я сидел все это время, сложа руки? Я навел справки в Институте. Мне с удовольствием посодействуют, но только при условии оплаты наличными и причем наперед.

— Мы могли бы… Я имею в виду… — сбивчиво начал Серж, но Брэд был не в настроении раз за разом повторять само собой разумеющееся.

— Нет! — Он поднялся и выглянул в окно. — Все это — бесполезные разговоры. Да, я не герой, не стоит заблуждаться на сей счет, но я ученый и привык смотреть фактам в глаза. Вы не можете ничего с этим поделать.

— Элен…

— У Элен

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату