— Сиятельная не стала бы читать мои письма — Трикси ненавидяще смотрела на друга отца — Кто я и кто она. Я ничего не могла для него сделать!
— Не могла или даже не пыталась? — Невозмутимо уточнил опытный наемник — Трикси, но вот почему то я тебе не верю. Не пыталась. Это ближе к истине. Потому что он тебе вдруг стал не интересен. Ну и на кого ты его променяла? Давай догадаюсь…
— Не гадай, на графа Роджери — Трикси скрипнула зубами, пытаясь найти выход и затягивая время в поисках решения — А что мне оставалось? Холрик — в тюрьме. Проявлять к нему свое внимание было…
— Было опасно, ты хотела сказать? — Хорст вытащил кинжал и гипнотизируя взглядом Трикси провел им по ногтю, проверяя заточку — И ты решила, что граф в фаворе лучше скрывающегося маркиза, который неизвестно еще, доживет ли до того момента, когда его найдет мамочка. И согласится ли Сиятельная принять тебя. Да не дергайся, Трикси, я просто хочу яблоко порезать — И Хорст действительно достал яблоко из-за спины.
— Сиятельная никогда бы не приняла меня! — Трикси сорвалась на визг — НИКОГДА! Кто я для неё? Простая наемница? И Холрик мною бы проиграл и бросил!
— Так зачем ты за ним бегаешь последние десять лет? — Резонно поинтересовался Хорст, двумя движениями разрезая яблоко на четыре части — Кстати, Холрика мнение его мамы совершенно не волновало и не волнует. В их дом Холрик притащил испуганную девчонку, лишенную титула. Обвиняемую в убийстве родителей. Фактически каторжанку. И Сиятельная её приняла. Вплоть до отведения ей покоев рядом с покоями Холрика. Комнат будущей супруги сына. Еще что то объяснить?
— Он притащил домой графиню Орти Дер Анир — Огрызнулась Трикси, опускаясь на кровать и нащупывая в своем брошенном на покрывало платье лезвие, спрятанное в пряжке — Графиню! А не наемницу!
— Графиней Орти бродяжка Джен стала не без помощи Сиятельной — Безразлично пожал плечами Хорст — И намного позже. Её люди зачищали следы пропавшей по своей глупости настоящей Орти. И хорошо зачистили. Никто бы не подкопался. А сплетничать по поводу родни Сиятельной Леди… Это надо иметь суицидальные наклонности. И если бы ты тогда не предала Холрика, то титул бы тебе нашли. Из Римейи. Ты же в курсе, что Холрик наследник рода Ван Хонн Силь Редари? Только мне не говори, что ты не знаешь, почему с Холриком возится Реарни. Реарни Силь Редари. Пятый род римерийских Хоннов. Сделали бы тебя римерийской ларессой. В нашей иерархии примерно графиней.
— Ты хочешь сказать, что я сама все испортила? — Трикси наконец нащупала лезвие метательного ножа и начала осторожно, двумя пальцами вытягивать его из массивной пряжки пояса платья — То есть во всем виновата я. А не это сучка! Ты не понял, Хорст! Холрик — мой!
— Ты безумна, Трикси — Хорст легко спрыгнул со стола — Одевайся, я отвезу тебя к Холрику. Сама все ему расскажешь. Если он захочет тебя слушать. А мне еще придется ему многое объяснить. Я за тебя поручился, Трикси. А ты меня подставила. Настолько, что мне впору самому пойти и повесится. Если ты не в курсе — то я и моя семья майору Харлснею жизнью обязаны. Именно майору, а не маркизу. А моя семья всегда платит по своим долгам.
В воздух одновременно взвились два ножа — метательный от Трикси и кинжал от Хорста. И оба нашли свои цели — шею Хорста нож Трикси и левый глаз Трикси кинжал Хорста. Хорст вернул долг отцу Трикси — его дочь не скормят свиньям за предательство, и теперь умирал на полу задрипанного постоялого двора замшелой деревушки землевладения Рисоры. Трикси повезло больше — она умерла сразу. На выбитую дверь номера и ворвавшихся олентийских котов Хорст уже не среагировал — он умирал. И ему впервые за много лет работы наемником было хорошо. А вот котов его смерть не устраивала, поэтому, вынув метательный нож, рану сразу перевязали. И вызвали лекаря. Хорст еще должен был ответить Холрику на несколько вопросов. Поэтому не имел права умереть. Пока Холрик не разрешит. «Смерть еще надо заслужить» — последнее что услышал Хорст, проваливаясь в беспамятство.
Часть тридцать шестая
— Торни, у меня к тебе поручение — Герцог Стисорт смотрел на закрывшуюся за рисорийской знатью дверь — Конфиденциальное. Мне нужно три портрета. Точнее, пять. Портрет Джен Великолепной, её матери, Лауры Сверкающей, её матери и нынешней фаворитки Императора. Это можно устроить?
— Портрет Джен я найду Вам сегодня — Начальник службы безопасности Рисоры замялся — Её портреты есть в каждой службе безопасности. Портрет графини Миллены Аль Джариет Корни… Это сложнее, придется посылать гонцов в Ларентию. И я не уверен, что они еще сохранились. Но, говорят, что Джен похожа на мать. Портреты Лауры мы вряд ли найдем, девушка поблистала собой на балах и исчезла. Её мать… Верена Аль Геворг. Под защитой герцога Стила. Она его любовница с момента смерти жены. Была отправлена в опалу, сейчас вроде милорд Стил опять её к себе вернул. Мелькнула в Ларентии, но под защитой олентийских котов. И снова исчезла. А вот кто сейчас в фаворитках у Императора… Я не знаю.
— Найди хоть что-нибудь — Герцог обессиленно откинулся в кресле — А вот Джен на мать совершенно не похожа. Если я помню её. Миленну, я имею в виду. И еще, Торни, мне нужна родословная графов Джариет Корни. Со всеми боковыми ветвями. Кажется, мой выигрыш в ларентийском пари мне вернулся.
— Это всё, милорд? — Торни с опаской посмотрел на своего хозяина — Гонцов я сегодня же отправлю. Вы играли в «ларентийское пари»?
— Не твое дело! — Неожиданно грубо ответил Стисорт — И еще — мне нужна встреча с Максвелом и Скали. С герцогами Норги Максвелом и Скали Леслинком! Договорись с ними! На этой неделе! И желательно в Бренире, туда и из Ларентии, и из Ресоры примерно день пути. А потом я хочу встретиться с Джен.
— С милордом Максвелом Норги встретиться не получится — Личный охранник лорда-управителя Рисоры поежился — У него сломан позвоночник, и он невыездной. А герцог Леслинк сейчас в Столице. Был. Хотя может быть уже и вернулся.
— Джен уже добралась до Максвела? — Неожиданно расхохотался герцог Стисорт — Молодец, девочка. Талантливая. Достойная дочь своего отца. Я всегда уважал графа Корни. Интересно, когда она доберется до меня. Торни, кто её сейчас охраняет?
— Олентийские коты, две тройки — Телохранитель герцога болезненно Стисорта поморщился — Все — из высших котов. По три косички на выбритых висках.