что все знали, что я хорошо считаю в уме. Естественно, истонские книги были сложнее тех, которые я видела прежде. Хотя Истон был велик, я скоро поняла, что они сложнее, чем нужно. Мод Винтерслоу была права, впрочем, я и не считала всерьез, что она ошибалась.

Сначала мне казалось, что вопрос пойдет о нескольких потерянных пенни, но там было задумано намного умнее. Когда я сравнила несколько итоговых чисел и подсчитала расхождения, то была просто удивлена — я не ожидала, что миссис Джонстон окажется такой умной. Наверное, она разработала эту систему, когда еще не привыкла прикладываться к бутылке. Вскоре я обнаружила, что и миссис Проктер стряпает свои книги лучше, чем еду. Они должны были сотрудничать, иначе это не сработало бы.

Домоправительница явилась через полчаса и потребовала свои книги.

— Нет, миссис Джонстон, — ответила я. — Я хочу, чтобы вы мне принесли и прежние книги — с тех пор, как вы появились в Истоне. — Я увидела, что в ее глазах снова мелькнула вспышка страха.

Вскоре Клара принесла мне старые книги.

— Что вы сказали миссис Джонстон? Она мечется словно летучая мышь. Я никогда еще не видела ее такой.

— Я проверяю ее книги.

— Ах, ясно, а я-то удивлялась, — заинтересованно взглянула на меня Клара. — Я не раз говорила, что не возьму у нее ни фартинга. Так вот почему у Мод Винтер-слоу был такой заговорщический вид!

Я была потрясена, увидев подпись в самой первой книге. Вместо подписи Лео там круглым почерком было выведено: «Жанетта Ворминстер». Французская графиня. Но и она тоже только подписывала книги. Может быть, она была леди и обучалась у монахинь, но школа в Борреле лучше научила меня арифметике.

Я оставила сообщение мистеру Тимсу, чтобы он попросил его светлость подняться ко мне, когда тот придет. Войдя ко мне, Лео встревоженно взглянул на меня:

— Что случилось, Эми? Ты заболела? Или кто-нибудь из детей...

— Нет, это из-за книг.

— Давай, я их подпишу, если предпочитаешь. Я взглянула ему в глаза.

— Никто не будет подписывать такое. Я считаю, что и ты не должен был подписывать, не проверив сначала. — Лео выглядел очень смущенным, когда я спросила: — Ты раньше проверял их?

— Ну, хм... обычно я бегло просматривал их.

— Возьми стул, — решительно сказала я, — и мы проверим их вместе. Тогда ты увидишь, что мне показалось неправильным.

Он покорно взял стул, а я начала объяснять:

— Давай откроем на любой странице. Вот, смотри сюда, — указала я. — 4 шиллинга 113/4 пенсов умножить на семь, позволь взглянуть... это 1 фунт 14 шиллингов 10 1/4 пенсов, — я перевернула страницу и провела пальцем до конца колонки. — Ну, эту она сделала правильно. Давай проверим эту — 5 шиллингов 8 1/2 пенсов умножить на десять... — подумав, я сказала, — это будет 2 фунта 17 шиллингов 1 пенни, так?

— Ну, я...

— Конечно, так, — я перевернула несколько страниц. — Теперь, здесь это встречается снова, но... — я обратилась к бакалейной книге. — Посмотри на дату, посмотри на деньги, вроде бы все верно, но она записала их сюда вместе, а не по отдельности. Давай сложим те цифры, — я сосчитала их в уме и триумфально указала пальцем на строчку. — Здесь должно стоять 4 фунта 10 шиллингов 4 3/4 пенсов — на 6 1/2 пенсов меньше! Возможно, она просто сделала ошибку, но если сосчитать другие колонки...

— Эми, — взмолился Лео. — Я не могу считать в уме так быстро.

— Но у вас же был устный счет в Итоне, — уставилась я на него.

— Не часто, — смутился Лео. — Мне нужен лист бумаги и карандаш.

Значит, Лео должен был записывать каждую сумму и складывать с переносом, как ученик начальных классов — я с трудом верила этому. А ведь он мог читать по-гречески, словно по-английски!

Он слишком медленно вычислял, чтобы заметить, какие она разыгрывает трюки. Я наконец, решила относиться к нему как к ученику младших классов, и стала объяснять соответственно. Закончив, я сказала:

— Итак, вот что она вытворяет. Это очевидно. Тебе следовало бы смотреть чуть-чуть внимательнее.

— Мне это не очевидно.

— Ничего, зато ты знаешь греческий, — сказала я, потому что Лео выглядел обескураженным.

— Я начинаю думать, что ведение книг могло бы быть и лучше. Но как ты выучилась считать в уме так быстро?

— Я не знаю, цифры просто маршируют у меня в голове, как солдатики, и встают на свои места. Разве у тебя не так?

— Нет. Я так не могу, да и мало кто может. Селби хорошо считает, но не так быстро, как ты.

Я расцвела от гордости, а затем вспомнила, из-за чего все началось.

— Эти деньги уходили на сторону годами, — указала я на книги. — Миссис Джонстон и миссис Проктер обманывали тебя почти с самого начала.

— Да, ты права, — помедлив, Лео спросил: — Что же теперь с этим делать?

Кажется, он действительно этого не знал и спрашивал моего мнения.

— То, что они сделали, называется воровством, — твердо сказала я, — поэтому их надо выгнать.

— Да, — вздохнул Лео. — Боюсь, что ты и тут права. Но увольнение сразу и домоправительницы, и кухарки вызовет затруднения, особенно в теплое время.

Я не стала с ними церемониться.

— Они так ленивы, что мы даже не заметим разницы.

— По-моему, трудно не заметить отсутствие ужина.

— Ты не останешься без необходимого, — заверила я Лео. — Если потребуется, я сама приготовлю тебе ужин.

Он был поражен такой перспективой, затем улыбнулся.

— Это очень мило с твоей стороны, Эми, но, надеюсь, не понадобится. Кроме того, ты не сможешь брать Розу с собой в кухню, там нездоровая атмосфера.

— Тогда осмелюсь сказать, что на время с этим справится помощница кухарки.

— Ты хочешь уволить их немедленно?

— И безоговорочно. Я знаю, повара имеют основания задирать нос, но здесь не тот случай. Кроме того, это тянулось слишком долго.

— Что касается этого, — покраснел Лео, — то виновен я, потому что не мог скрупулезно проверить цифры.

— Но даже если проглядел ты, ловчила-то все равно она...

Он приподнял свои густые брови.

— Ты думаешь, она знала, что я не смогу заметить такое мошенничество? — я не знала, что ответить на это, но Лео избавил меня от забот. — Без сомнения, ты права, но я мог бы попросить Селби просмотреть их. А я просто не заботился об этом, поэтому чувствую некоторую свою вину. Я все время подписывал эти счета, практически не глядя, — он повернулся лицом ко мне. — Но ты права — они должны быть, наконец уволены.

Лео позвонил мистеру Тимсу.

— Пришлите сюда миссис Джонстон и миссис Проктер. Ее светлость хочет поговорить с ними.

Пока мы ждали, моя уверенность стала иссякать.

— Может быть, ты поговоришь с ними? — предложила я.

Лео, не ответил, но по выражению его лица я поняла, что он так и сделает.

— Миссис Джонстон, миссис Проктер, — сказал Лео, когда они пришли. — Ее светлость обнаружила постоянные несовпадения сумм в ваших расходных

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату