два раза прошарили всю усыпальницу, но глаз Фергюса так и не нашли.

— Глаза, значит, — Вейри устало привалилась к стене и задумчиво нахмурилась.

— Это что-то значит?

Она кивнула.

— Да. И довольно много. Дело в том, что глаза, покрытые очами тьмы, не подвержены разложению. И именно глаза являются важной составляющей во многих ритуалах, в основном, некромантских.

Я напрягся.

— Некромантских ритуалов, говоришь… а среди таких случайно нет вызова души для допроса?

Вейри внимательно посмотрела на меня.

— Есть. Без глаз вызвать душу не получится. Это известно всем, кто хоть мало-мальски разбирается в вопросе. Да и совершить проверку, чтобы выяснить, какие заклинания воздействовали на умершего, тоже теперь нельзя.

— Понятно, — процедил я и прошелся взглядом по останкам. — Но ведь исчезли не только глаза, верно? Ещё у него пропала правая рука.

Целительница удивлённо вскинула брови, а затем ещё раз всё тщательно осмотрела и на её лице появилась глубокая задумчивость.

— Ты прав, у него действительно нет правой руки. И если бы не ты, я бы и не заметила этого.

Я стиснул зубы и скривился, едва сдерживая разгорающееся в груди пламя.

Глаза, полные безмерного удивления, отчаяния и ужаса. Я уже видел этот взгляд, взгляд, в котором ясно читался отказ признавать неизбежность приближающейся смерти. Видел у Фергюса. Поэтому-то он и показался мне столь знакомым.

Я опустил глаза и посмотрел на дриарилловую ладонь.

Он мёртвой хваткой вцепился в тот нож. Несмотря на все усилия, он продолжал упорно тянуть острейшее лезвие к своей шее, вгоняя его в плоть раз за разом. Захлёбывался кровью, но не останавливался.

Я сомкнул ладонь в кулак.

Не останавливался, потому что не мог остановиться.

Фергюс не хотел умирать, но чужая воля всё решила за него. А ведь я ещё тогда, помнится, удивился тому, что столь хилый парень оказался так силён. А выходит, всё дело было в руке… В той самой правой руке, которой он себя и убил, и пропажу которой хотели скрыть, разорвав его тело на куски…

— Глаза и правая рука? — озадаченно переспросил Мыфан — И что это всё значит?

— Это значит, Мыфан, что твой племянник не покончил с собой. — Оторвавшись от ладони, я посмотрел на казначея. — Его убили.

В последний раз окинув взглядом усыпальницу, я вышел наружу и направился к выходу.

Тело Фергюса уничтожили всего несколько дней назад, скорее всего тогда же, когда началась осада города.

А это значит, что тот, кто это сделал, всё ещё может находиться внутри замка.

Глава 3. Часть 3

***

— Вот такие дела, — подвёл я итог своему рассказу, обводя взглядом товарищей.

Вильяру удалось найти и привести к замку не всех членов отряда, а только Беару, Шейди, Вирхема, Мордубея и Зубоскала, которые сейчас напряженно молчали, переваривая всё услышанное.

— Выходит, кто-то разорвал на части тело этого Фергюса, чтобы скрыть то, что он забрал у него руку? — уточнил Зубоскал.

Я кивнул.

— Да. При осмотре останков, не зная, что искать, пропажу бы вряд ли обнаружили.

— Ну, глаза-то понятно, но на кой фер ему сдалась рука, а? — продолжала недоумевать Беара.

— Возможно, убийца обладает очень специфической магией, — задумчиво предположил Вирхем. — А учитывая, что у нас сейчас все маги наперечёт, то, при изучении руки, выйти на него не составило бы особого труда.

— Дельная мысль, — согласилась Шейди. — Вот только всё это нам ничего не даёт, ведь в сложившихся обстоятельствах найти его просто нереально. Можно, конечно, попытаться просканировать останки на предмет воздействующих плетений, но вряд ли что-то удастся обнаружить.

— Значит, у нас нет ничего, кроме туманного описания? — пробасил Мордубей, сложив на груди руки. — Невероятно сильный маг, вроде как голыми руками разорвавший труп на куски, и у которого в трофеях лежат глаза и рука?

— Если он такой умный и осторожный, то, скорее всего, от трофеев он уже избавился, — покачала головой Беара. — Благо, во время войны сделать это можно без особых проблем.

Здоровяк шумно выдохнул.

— Н-да. Не густо, прямо скажем.

Я задумчиво прижался затылком к стене и посмотрел в темнеющие небеса.

Они правы. Убийца настолько грамотно замёл за собой следы, что отыскать его сейчас будет просто невыполнимой задачей. Тогда выходит, что есть только одна возможность разгадать эту загадку — узнать обо всём у самого Баллиса Брассела Афилемского.

Если, конечно, он имеет ко всему этому отношение…

Дриар на запястье сковало холодом.

Внимание! Получено задание “Убийца во мраке”!

Вам удалось выяснить, что Фергюсон, племянник казначея Мыфана, на самом деле не покончил с собой, а был убит. К сожалению, когда вы догадались об этом, было уже слишком поздно — убийца тщательно замёл следы, уничтожив тело погибшего и забрав с собой его глаза и руку, чтобы никто не мог вызвать душу для допроса или понять, при помощи какой магии было совершено убийство.

Что же такого было известно бедному парню, раз с ним пришлось так зверски расправиться? Теперь выяснить это можно только у одного человека — у Баллиса Брассела Афилемского.

Награда за выполнение: Разгадка тайны Фергюса; Неизвестно.

Я несколько раз прогнал в мыслях полученное задание. Интересно, система Древних тоже считает это убийство очень значимым событием, или она просто выделила то, что я сам считаю важным? Н-да. Вопрос, на который вряд ли когда-нибудь будет получен ответ…

— Тыждак же вроде к нам идёт, да? — задумчиво спросил Мордубей.

Вынырнув из размышлений, я повернул голову в ту сторону, куда смотрел здоровяк, но увидел лишь идущего по дороге Харуда.

— Где это ты заметил Тыждака? Я не вижу.

Воин удивлённо покосился на меня.

— Эт как это не видишь? Вон же он, по дороге идёт, — он кивнул в ту же сторону, но Гобли я там так и не обнаружил, как бы ни всматривался. Может, на фоне закрепляющей трансформации у меня что-то со зрением случилось?

— Всё ещё не видишь? — продолжил допытываться Мордубей, а остальные уже начинали тихонько подхихикивать, наблюдая за нашим разговором.

— Не-а.

— Да ну как его можно не видеть-то? Он тут один хвостатый на дороге, да ещё и к нам топает!

Я недоумённо нахмурился.

— Хвостатый? Ты про кого сейчас вообще говоришь?

— Да про кота этого двуногого, про кого же ещё-то? — не выдержав, он ткнул пальцем в Харуда.

Я вскинул брови и захлопал глазами.

— Погоди, ты хочешь сказать, что Харуд — это Тыждак?!

— Уж не знаю, как зовут этого кошака, но то, что он тыждак, это факт! Этж так на древнеархионском котов да котят называли! Собственно, сама их раса тоже так и именуется: “тыждак”!

Осматривая ошалелым взглядом ржущих друзей, до меня, наконец, дошло.

Это что же получается, имя Гобли в переводе с древнеархионского означает “котёнок”?! То есть, родители ушастого назвали его “котёнком”?

Я почувствовал, как мои губы растягиваются в широкой улыбке.

Котёнок Гобля! Во дела! Так вот почему он так внимательно наблюдал за моей реакцией во время нашей первой встречи!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату