Разумеется, были и более чистые виды бизнеса. Охота за наградами, которые объявляла за головы королевская казна или титулованные, передача выкупа за захваченного разбойниками богатея; а если оказывался похищен какой-нибудь передающийся в роду Бризингамен, то через МакТирнана можно было договориться о его возврате за сущие, по сравнению с его настоящей стоимостью, гроши. Шон МакТирнан привык трактовать термин "юридические услуги" предельно широко.
И МакТирнан привык решать проблемы. Любые; единственным препятствием к решению их - равно как и полнота такового решения - была ёмкость кошелька заказчика.
МакТирнан был посредником в сотнях щекотливых дел - и это давало ему ту странную, где-то эфемерную, а где-то неожиданно большую власть.
И ему казалось, что молодых людей вроде сидящего напротив молодого оболтуса стоило бы девяти лет от роду выгонять из дома.
В профилактических целях.
Тэм Олин просто не получил навыка решения своих проблем. И, оказавшись в одиночестве, просто не знал, что ему делать.
МакТирнан - тоже. Судя по тем сведениям, что он уже добыл об этом пареньке, было бесполезно давить на гордость, было бесполезно куда-то его пристраивать - такой даже камни на стройке подносить на сможет - по причине постоянного уронения этих камней на свои собственные ноги.
Какое-то время юрист поразвлекался идеей пришить парня где-нибудь в подворотне, но и этот вариант пришлось - не без сожаления - отвергнуть. МакТирнан не любил лишних трупов - именно потому, что они в его деятельности были.
Юрист открыл ящик стола и извлёк увесистый механизм "нюрнбергского яйца", щёлкнул крышкой. Часовая стрелка приблизилась к семи пополудни.
- Вот что, Тэм, - сказал он. - Со своей жизнью ты волен делать всё, что заблагорассудится. Но деньги, потраченные твоей семьёй на эту консультацию, ты должен вернуть.
Тэм дёрнул щекой, что, должно быть, означало согласие.
- Эту возможность я тебе и предоставлю. В Церре, что на Западном побережье, возникли какие-то вопросы, требующие юридического вмешательства. Вообще-то, я собирался послать туда человека (и, разумеется, это сделаю - добавил МакТирнан про себя), но там нужен человек образованный.
- Боюсь, что у меня нет достаточной юридической практики.
- Так или иначе, мне известно, что в Хирфорде ты больше всего времени проводил в библиотеке за старыми манускриптами серого ордена и эльфийскими хрониками. И у меня есть основания полагать, что именно такого рода проблемы там и возникли.
- Каков характер возникших вопросов? - в голосе Тэма затеплился слабый интерес.
- То есть, ты согласен взяться за эту работу?
- Да, - неожиданно твёрдо сказал Тэм.
- Хорошо, - МакТирнан бросил на стол кожаный кошелёк, в котором глухо брякнули монеты. - Здесь десять шиллингов, гостиница за полшиллинга в день вполне удовлетворит потребности молодого джентльмена вроде тебя. В Дандалке, это один из складских пригородов Церры, отыщешь склад "Западной компании колониальной торговли" и спросишь купца Томаса Гаррика.
- Э-э... простите, но что мне там следует делать?
МакТирнан усмехнулся.
- А этого, мастер Тэм, я и сам не ведаю. Специфика работы. Не передумаете?
- Если только вы не съедаете неудачников заживо.
В этот момент часы на городской площади начали отбивать семь ударов.
- Ни в коем случае. Дилижанс в Церру уже отходит, так что от захода домой придется отказаться. Заночуете в дороге, зато уже завтра с утра будете на месте.
- Вы полагаете, пяти дней на выяснение того, в чём дело мне хватит?
МакТирнан пожал плечами.
- Я не знаю пока, окупят ли даже эти шиллинги гонорар, о котором вы договоритесь с достопочтенным негоциантом.
Юрист открыл ящик стола и извлек оттуда кинжал длиной в поллоктя - в ножнах, обмотанных перевязью из потемневшей и залоснившейся от времени кожей.
- Кстати, к вопросу о вашем практическом опыте юриспруденции. В Хирфорде ещё преподают фехтование?
Тэм посмотрел на кинжал как на змею.
- Э-э... да, - сказал он растерянно.
- Никаких проблем я не ожидаю, - успокаивающим тоном сказал МакТирнан. - Но профессия обязывает.
В глазах Тэма мелькнул холодок.
- Не уверен, что я захочу решать проблемы подобным методом, - сказал он. - В чем бы эти проблемы не заключались.
- Тем не менее, возьми. В крайнем случае, если задержитесь, заложите клинок у ломбардца. И - бегом, бегом! Ты ещё успеешь перехватить дилижанс у Монастырских ворот! Дик, проводи мастера Олина!
Громила, дотоле незаметно сидевший на лавке у входа, сухо кивнул.
- Пошли! - буркнул он, и Тэм вприпрыжку выскочил за ним. Не от радости - Дик принадлежал к породе орков, и даже его неспешный шаг заставлял человека изрядно поторапливаться.
МакТирнан подошел к окну и посмотрел Олину вслед. Орк и молодой человек уже смешивались с праздной вечерней толпой.
Что же, теперь дело только за Тэмом.
Он подошел к своему столу, вытащил пробку из медного раструба слуховой трубы и крикнул вниз, в секретарскую.
- Пошлите кого-нибудь за Семёркой!
Глава 2 Дилижанс
Трясущуюся по разбитой дороге карету было трудно отнести к хоть-сколько-то комфортабельным средствам передвижения. Тэм высказал предположение, что кучер мог бы подрабатывать сбиванием масла, но шутку никто не поддержал. Посмотрев на холодно-вежливые лица пассажиров Тэм счёл на этом официальную часть выполненной и привалился к часто переплетённому окну, застеклённому мелкими кусочками слюды.
Между слюдяными пластинками иногда попадались кусочки настоящего гномьего стекла, и, найдя один из таких островков, позволяющий хотя бы чуть-чуть ориентироваться в пространстве, Тэм попытался сделать вид, что интересуется только заоконным пейзажем.
Карету они нагнали уже у старого крепостного вала, полуосыпавшегося от времени. И только благодаря мощи четырёхвёдерных лёгких Дика, не слишком вежливо объяснившего кучеру все практические сложности, связанные с особенностями зачатия межвидовых гибридов; а также недалёкие умственные особенности последних, не позволяющие им подняться выше должности кучера, обязанности которого таковой ублюдок в состоянии выполнять лишь благодаря жалости и снисхождению подопечных ему животных - лишь вследствие этой витиеватой конструкции кучер притормозил дилижанс и поинтересовался, что за особа королевской крови почтила вниманием его экипаж.
Дик, не уступая в учтивости кучеру, хотя и явно превосходя его в словарном запасе, объяснил, что оному достойному представителю человеческого рода предстоит везти в Дандалк человека МакТирнана, каковым фактом, предоставленным на всеобщее обозрение вогнал Тэма - в краску, а кучера - в преизрядное смятение и даже ужас.
И то сказать, персоны королевской крови со времён Короля-Младенца не такие уж частые гости в Кыммерии, а МакТирнан - он тут вот, под боком.
Тэму даже показалось, что при этих словах возница испытал сильное желание погнать лошадей прочь галопом, но был вынужден сдержаться - хотя, возможно, исключительно потому, что рука орка уже лежала на постромках, и это