-- Здесь они, -- ответил второй карлик, -- всюду таскаю эту тяжесть.
-- О-ни ле-жат на бо-ку? -- встревожился первый карлик.
-- На боку, как положено.
-- На избушку Луккора напал злой колдун Халлан с совой Гу-Гу и змеями.-- Они хотят извести траву Й-ля-ля и уничтожить избушку.
-- Не позволим, -- сказал второй карлик.
-- Да-вай ча-сы, -- простонал первый карлик.
-- Я чистил, и протирал их; пылинки сдувал, -- затараторил Клют. -- Не беспокойтесь, они в порядке.
Увидев часы, Клун протянул уцелевшую руку.
-- От-прав-ляй-ся в из-буш-ку. По-ставь ча-сы на ска-терть сто-ли-ка. Клют по-мо-жет, от-вле-чет вни-ма-ние, -- потребовал первый карлик. -- Бу-дешь бить-ся с Хал-ла-ном, по-ка пе-сок в ча-сах не пе-ре-сы-пет-ся из верх-не-го со-су-да в ниж-ний. Ес-ли жук о-до-ле-ет рань-ше, чем пе-ре-сы-пет-ся пе-сок, все мы прев-ра-тим-ся в пси-лы.
Зажав под мышкой тяжелые часы, локеп в сопровождении Клюта поспешил к избушке. Спутники вынырнули из густых зарослей Й-ля-ля и оказались перед домиком.
-- Спрячься за углом, -- предложил Клют.
Карлик расставил ножки и упер руки в бока.
-- Выходите, на бой с Клютом! -- закричал он.
-- Что за писк? -- спросил черно-фиолетовый жук. -- Сова, сделай его стеблем.
Увидев живым и невредимым карлика, которого превратила в былинку, Гу-гу замахнулась золотым жезлом. Клют отскочил в сторону, и потерявшая равновесие сова с шлепнулась клювом оземь, едва не выпустив из когтей жезл Зуррикапа.
-- Змеи! -- заухала она. -- Сюда! Схватить!
Змеи и Новый главный каменотес поспешили на зов птицы и присоединились к носатому Кэро и Гу-гу преследовавших карлика. Сколько они не старались, не могли догнать беглеца.
-- Пора расправиться с травой Й-ля-ля, укрывающей карлика! - разъярилась сова.
Она стала тыкать жезлом в траву, внося сумятицу и неразбериху и удаляясь от избушки.
Пока происходила погоня, Аломар прошмыгнул в разбитый дверной проем и, добравшись до столика, поставил на красную скатерть песочные часы.
-- Время пошло! -- проговорил он, как учил Клун.
Оставшийся в одиночестве жук обернулся и, увидев часы, заволновался.
-- Слуги! Ко мне! -- встревоженно завопил он.
Ни сова, ни дятел, ни змеи, ни Новый главный каменотес не слышали его. Клют увел их далеко от избушки.
Колдун зашевелил лапами, с треском распустил жесткие крылья и, подняв свиное рыло, наставил на Аломара.
23. ПЕСОЧНЫЕ ЧАСЫ
Прежде чем Халлан брызнул на человечка колдовской влагой, Аломар, вспомнив совет Луккора, дотронулся до кочерги у печки и исчез. А кочерга снова ожила и напустилась на оторопевшего жука.
--Кочережка взялась за старое, - пробормотал колдун, отступая.
Жук не знал, что на этот раз вместо выведенного из строя Скрученного Тырта по воле хозяина избушки в кочергу превратился сам Аломар. Кочерга огрела жуку по спине и поколотила по голове и бокам. Избитый колдун изловчился и брызнул на нее струей из пятачка. Кочерга со стуком упала на пол, и жук увидел локепа в привычном облике. Халлан протянул лапу, но человечек коснулся кадки с тестом и снова пропал. Песок из верхней чашки неумолимо перетекал в нижнюю. Бадья на столе качнулась и залепила опарой голову Халлана.
-Помогите! -- завопил жук, отбиваясь от лезшего в глаза липкого теста. Колдун завертелся на месте, отрывая куски приставшего теста. Когда он выбрался из опары, увидел, что половина песка пересыпалась из верхней чашки вниз. Халлан наставил свиное рыло и окатил кадку колдовской жидкостью. Вместо бадьи с опарой вновь появился безбровый человечек, и опять жук не успел схватить его. Локеп отпрыгнул к стене и коснулся висевшей кабаньей головы. В третий раз свершилось чародейство Луккора. Аломар обратился в ожившую голову кабана. Голова повела глазками, оскалила пасть и ткнула клыками в грудь колдуна.
От сильного толчка жук опрокинулся на спину, и голова стала острыми клыками колоть его в бока и брюхо, не давая подняться. Тяжело сопя, Халлан перекатывался по полу, а время продолжало бежать. Наконец жуку удалось напустить на кабанью голову вредоносных брызг. Она упала на пол и замерла. Халлан принялся катать кабанью голову по полу, высматривая, не проявятся ли в ней черты локепа. Тут стоявшее у стенки чучело зайца чихнуло, подняв столб лежащей на ушах, лапах и спинке пыли и, нелепо приседая, стало кружить по избушке.
-- Не уйдешь, лопоухий, -- поглядывая на часы, заторопился колдун.
С треском распустив крылья, он взвился вверх над косым, вцепился в серую шубку зверька и притянул к себе.
-- Прощайся с жизнью! -- закричал Халлан.
Пойманный локеп принял привычный вид и поник головой. За спиной колдуна раздался голос старого волшебника.
-- Взгляни на песок, жук. Время вышло!
Халлан уставил тяжелый взгляд на часы и замер. Последняя струйка песка проворно юркнула вниз, и верхняя чашка опустела. Колдун обернулся и увидел высунувшуюся из печки голову в черной маске.
-- Кто ты? -- спросил жук. -- Может, сам Зуррикап?
-- Я хозяин избушки Луккор! -- произнес старец.
-- Ты помогал локепу, -- пробормотал Халлан, -- оттого я не смог справиться с ним.
-- Не ищи оправданий, -- строго сказал Луккор, -- Аломар одолел тебя сам. Тому, кто не рассчитывает на собственные силы, не поможет никто.
-- Чего хочешь? -- сдавленно спросил жук.
-- Исправься. Пожелай стать добрым, и я помогу тебе, -- сказал Луккор.
--Никогда! - злобно отозвался колдун.
Он подпрыгнул, хлопнул крыльями по бокам, хрюкнул свиным носом и исчез.
-- Куда подевался? -- заволновался волшебник. -- Надо разыскать, пока не случилось беды. Этот жук опасней, чем я думал.
-- Где его искать? -- растерялся Аломар.
-- Берегись! -- забираясь в печку и задирая ноги, закричал старец. -- Не дай ему спрятаться на теле!
-- Ничего не вижу, -- оглядывая себя, сказал человечек. -- Разве, мошку на колене. Она совсем маленькая.
-- Хватай ее! Это и есть Халлан! -- вскричал Луккор.
Локеп протянул руку к насекомому, чтобы снять с ноги, но тут послышался резкий свист, хлопок, и в шею старого чародея словно железными клещами вцепилось мохнатое черно-фиолетовое страшилище.
-- Часы... -- закрывая глаза, прохрипел старец.
-- Что часы? -- дрожащим голосом спросил Аломар, но ответа не последовало.
Чудище свалило Луккора на пол и стало душить.
Аломар протянул руку к песочным часам и увидел прилипшую к верхней чашке последнюю песчинку. Локеп встряхнул часы и вместе с ними свалился на пол. Приклеившаяся песчинка отделилась от стенки и полетела вниз. Чудовище, схватившее