– Привет, – мускулистый мужчина, только что закончивший заниматься на беговой дорожке, растерянно окинул ее взглядом. – У тебя опечатка в слове «cuddle» [игра слов: cuttle – каракатица, cuddle – обнимать].
– Нет, – воскликнула Кейтлин. – Это просто каракатица.
Закатив глаза, мужчина зашагал прочь.
– Это по-научному! – крикнула Кейтлин ему вслед.
– Ой, да ладно, – Айрис рассмеялась и схватила ее за руку. – Вот эти две дорожки свободны и они как раз рядом. Мы можем поговорить на бегу.
Тренажеры были выстроены в ряд напротив застекленного балкона, из которого можно было видеть зал для тренировок с весом. Когда они запустили свои дорожки и подобрали подходящий темп, Айрис заметила, что Кейтлин старается смотреть куда угодно – только не на потные мужские тела. Она наклонилась поближе к подруге.
– Не стесняйся, – сказала она, достаточно громко, чтобы музыка не заглушила ее слова. – Может мы и одиноки, но мы живые люди. Наслаждаться видом законом не запрещено.
– Наверное, – Кейтлин смущенно рассмеялась. Ее взгляд переместился на разгоряченных атлетов, которые напряженно работали на тренажерах. – Думаю, это лучше, чем всю ночь пялиться в монитор.
– Такой подход мне нравится!
– Знаешь, я рада, что ты заставила меня сюда выбраться, – хотя Кейтлин не перестала нервничать с тех пор, как они вышли за пределы лаборатории, теперь она выглядела намного бодрее.
– Я тоже, – согласилась Айрис. – Мы обе упорно работаем, и мы заслуживаем отдохнуть вечерком. – Айрис запустила программу тренировки, которую ввела в свой тренажер, и тут же пожалела об этом, потому что дорожка начала наклоняться. – О боже, – запыхавшись, выпалила она. Кейтлин рядом с ней пыхтела еще громче.
– Не останавливайся, – подбодрила ее Айрис.
Шумно дыша, Кейтлин все же не отставала от Айрис, и их ноги двигались почти в унисон, успевая за повышением нагрузки. Но через десять минут она все-таки начала спотыкаться и замедлять шаг.
– Не останавливайся! – воодушевляюще крикнула Айрис. – Беги, как будто за тобой гонится Гродд.
Кейтлин резко ускорила шаг, а на ее лице отразилось такое напряжение, что Айрис ощутила укол вины. Еще через пять минут Кейтлин остановилась, расставив ноги по бокам дорожки, и повисла на панели управления, вцепившись в нее, как утопающая в бревно.
Айрис закончила программу тренировки, сошла с дорожки и опустилась на колени, шумно втягивая воздух.
– Думаю, мне сейчас поплохеет, – призналась она.
– Я даже забыла поглядывать на красивых мужчин, – пожаловалась Кейтлин.
Айрис рассмеялась, преодолевая боль, взяла бутылку воды и протянула вторую Кейтлин. Та с благодарностью взяла ее и проглотила половину одним большим глотком. Она оглянулась, ее лицо блестело от пота.
– Как вообще Барри проделывает это с такой легкостью?
– Ненавижу его, – со свистом выдохнула Айрис.
Теперь рассмеялась Кейтлин.
– Я тоже. Никто не должен так страдать на тренировках, и уж точно не каждый день. Это нечестно.
– Даже Зеленой Стреле приходится ходить в спортзал.
Кейтлин хитро ухмыльнулась.
– Фелисити Смоук рассказывала мне, что видела, как он тренируется. У него божественный пресс.
– Может, нам нужно навестить ее в Стар-Сити.
– Дамы отправляются в путешествие, – произнесла Кейтлин.
– Я за, – Айрис, наконец, выпрямилась и отошла от тренажера, освобождая место для других желающих. Кейтлин двинулась следом. По пути она выбросила пустую бутылку в урну.
– Мне по-прежнему хочется пить.
– Тут есть бар с соками. Давай возьмем что-нибудь освежающее. Мы заслужили.
Они приняли душ и переоделись, а затем направились к небольшой стойке у входа в спортзал. Там они присоединились к остальным молодым людям, столпившимся вокруг блендеров.
Они никак не могли определиться, так что предложили бармену их удивить. Это было не самое умное решение. Они получили два напитка – один темно-зеленый, а другой – темно-красный. Они осторожно чокнулись стаканами и отпили из них.
Обе девушки поморщились.
– Боже, тут что, свекла? – Кейтлин чуть не подавилась.
Айрис с трудом смогла сделать несколько глотков. Она посмотрела на зеленую полужидкую массу, а затем снова подняла взгляд на Кейтлин.
– Прошлой ночью Барри съел на ужин пятнадцать куриных котлет.
Кейтлин жалобно фыркнула.
– Ненавижу его.
– Перекусим в «Стейк-Кораль»? – предложила Айрис. Теперь она действительно проголодалась, и дело было не только в отвратном смузи.
– О Господи, да! – улыбка, наконец, появилась на лице Кейтлин, и они со стуком опустили на стойку свои полные стаканы. А затем подруги торопливо удалились, смеясь и держась за руки.
12
Неподалеку от Централ-Сити протянулось подножие гор, почти не освоенное и до сих пор довольно труднодоступное. Фургон «С.Т.А.Р. Лабс» промчался по извилистой дороге, разбрасывая гравий. Пока Циско с воодушевлением крутил руль, жесткий свет фар высвечивал то грозные скалы, то зияющие между ними пустоты, мотаясь туда-сюда.
Барри вцепился в приборную панель, а пальцами ног уперся в стельки своих черных кроссовок. Проскользив по краю расщелины, фургон вернулся на грязную колею, и Барри швырнуло на дверь.
– Не хочешь притормозить? – прохрипел он. – Мы же не на трассе «Формулы-Один». – Он был благодарен Циско за пару часов бездумной болтовни о компьютерных играх и фильмах, и о том, водится ли в этих горах снежный человек. Он был рад, что Циско не стал спрашивать о его «сбоях» и случаях, когда он выглядел размытым. И все-таки эта благодарность имела пределы. Барри не хотел погибнуть в результате взрыва при автокатастрофе.
Фургон вписался в очередной поворот, и фары высветили очертания белого здания, показавшегося впереди, как только они выехали на открытое пространство. На боковом склоне горного пика возвышалась старомодная купольная обсерватория. По сравнению с крупными обсерваториями, такими, как Паломар, она совсем не производила впечатления. Высоты в ней было, может, метров двадцать, в то время как Паломар возвышалась на все сорок. Когда- то купол был белым, но теперь облицовка кое-где отвалилась, и он казался пестрым, а в некоторых местах проглядывал каркас.
Фургон с шумом затормозил, и в лучах фар заклубилась пыль. Барри открыл заскрипевшую дверь и спрыгнул на каменистую землю.
– Поверить не могу, что он здесь живет. –