на аутентичный дешевый бар. Что ж, они явно нашли, что искали.

Стряхнув с плащей воду, Айрис и Барри направились прямо к стойке.

– Скотч, – заказала Айрис. – Неразбавленный.

Услышанное потрясло Барри.

– Сейчас девять утра.

Барменша одарила его сердитым взглядом и со стуком поставила перед Айрис стакан, так что содержимое чуть не выплеснулось. Айрис отпила глоток и удовлетворенно кивнула, признавая качество напитка. Он был и вполовину не таким плохим, как она ожидала, учитывая, что это было за место.

– Вы двое, кажется, здесь немного не к месту, – пробормотала женщина, осматривая их с ног до головы. – Школьный автобус сломался?

Барри рассмеялся чересчур громко.

– На самом деле, мы кое-кого ищем.

Барменша отстранилась. Айрис увидела, что она готова уйти в глухую защиту. Им нужно было что-то предпринять, и быстро.

– Мы ищем убийцу, – сказала она.

Женщина явно засомневалась, но не стала отодвигаться еще дальше.

– Пожалуй, тяжеловатая задача для этого времени суток.

Барри оперся о стойку.

– Жизнь тяжела.

«О боже», – подумала Айрис, но промолчала.

Женщина хрипло рассмеялась и посмотрела на нее.

– Так кого убил этот человек?

– Судью Говарда и большую часть криминальной семьи Дарбинян.

Женщина побледнела.

– Вы говорите про Кайла Нимбуса.

Айрис кивнула.

– Он бывал здесь, верно?

– Ты отлично справилась с домашней работой, маленькая девочка. Верно, когда-то он приходил сюда, но больше не появляется.

Женщина вернулась к своей работе – принялась сосредоточенно протирать захватанные стаканы.

– Он хоть раз говорил с вами? – спросил Барри, внимательно следя за другими постоянными посетителями.

– Дорогой, со мной все говорят.

Айрис наклонилась вперед.

– Упоминал ли он…

– Нет.

– Мы готовы заплатить за… – попыталась убедить ее Айрис.

Женщина с грохотом поставила стакан на стойку.

– Если вы склонны к самоубийству, можете поговорить с Хэпом, он вон там. Может, он что-то знает и окажется достаточно глуп, чтобы разболтать это вам.

Она кивнула в сторону мужчины, играющего в пул. Того самого, со шрамом.

«Ну конечно», – подумала Айрис. Этот мужчина был выше Барри и раза в три шире в плечах. Судя по его мрачному лицу, он явно был не в настроении разговаривать.

– Спасибо, – Айрис запихнула несколько двадцаток в пустую баночку для чаевых. Она направилась к Хэпу, но Барри взял ее за руку.

– Почему бы тебе не предоставить это мне?

– Потому что ты рассердил барменшу, – ответила она.

– Я не умею разговаривать с женщинами.

– Что ж, ты, по крайней мере, честно признался.

Барри мрачно посмотрел на нее, так что она взмахнула рукой, разрешая ему действовать.

– Только не забывай, у него бильярдный кий… и шрам.

Барри попытался придать своему чисто выбритому лицу суровый вид, но безуспешно. Айрис наблюдала за тем, как он развязной походкой подошел к бильярдному столу. По крайней мере, он попытался изобразить такую походку. Либо дело в этом, либо он собирается пуститься в пляс.

Хэп даже не поднял взгляда. Барри обошел вокруг бильярдного стола и встал так, чтобы заслонить его поле зрения. Тот сердито нахмурился.

– Если у тебя в машине есть мешки для трупов, тебе стоит сходить за ними, – сказала барменша. – Этого мальчишку сейчас съедят заживо.

Обернувшись, Айрис улыбнулась:

– Что ж, пусть попробуют.

15

– Я просто спросил, не видели ли вы его! – Барри перемещался вдоль длинной стороны бильярдного стола, пытаясь держаться на расстоянии от сердитого мужчины, который размахивал бильярдным кием.

– А какая вам на хрен разница? – прорычал мужчина. – Я что, похож на чертова идиота? Ни один человек не станет идти против воли Кайла Нимбуса только потому, что кто-то вежливо попросил.

Айрис помедлила. Барри сможет одолеть этих ребят в драке, но ей по-прежнему была нужна информация. Так что она заговорила достаточно громко, чтобы было слышно на другом конце помещения.

– А если за деньги?

Мужчина повернулся к ней, его глаза немного расширились. Как будто до этого момента он ее не замечал. Он сложил руки на рукоятке кия.

– Ты привлекла мое внимание.

– Мы просто хотим узнать, не видели ли его недавно, и если да, то – где, – ответила она. – Это… по личному делу, и тебе хорошо заплатят.

– Личное? Ты же знаешь, что он хладнокровный убийца, верно? – Она раздраженно посмотрела на него, и Хэп рассмеялся. – Думаю, да. Вот что я тебе скажу, дорогуша. Победишь меня на бильярде, и тогда побеседуем. – Он осмотрел ее с головы до ног, и этот взгляд ей не понравился.

– Договорились, – сказала Айрис. Выражение лица Барри было бесценно. Он подошел к ней.

– Что ты делаешь? – прошептал он. – Ты хоть знаешь, как играть?

– Понятия не имею. Зато я знаю Флэша.

Она подошла к стойке у стены, чтобы выбрать кий. Она не видела между ними никакой разницы, но для вида подержала в руках несколько. Наконец, она выбрала один и вернулась к бильярдному столу, пытаясь унять дрожь в руках.

– Девять шаров, – Хэп улыбнулся остальным мужчинам, собирающимся вокруг стола. – Я отдам тебе первый удар, просто чтобы в состязании был хоть какой-то смысл, маленькая леди. Если сможешь очистить стол, я стану куда разговорчивее.

– А что, если я проиграю?

– Нет смысла обсуждать, что на той стороне, пока мы не дошли до моста.

Айрис кивнула, чувствуя комок в горле. Один из приятелей Хэпа уложил шары в виде ромба с девятым номером в центре. Все смотрели на стол – даже барменша отвлеклась от работы. Айрис пыталась изобразить уверенность. Она делала это ради отца.

Внезапно она успокоилась.

Натирая кий мелом, она наклонилась, чтобы прицелиться. В полупустом баре стук разлетающихся шаров прозвучал особенно громко. Разноцветные шары раскатились по грязному сукну, оказавшись довольно далеко друг от друга. Это было хорошо. Первый шар стоял довольно неплохо. Она не

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату