Мэр Бэллоус глубоко вдохнул. Он коротко посмотрел на двух детективов, стоящих у окна, а затем опустил взгляд на свой стол. Когда мэр поднял взгляд, он показался удивительно спокойным.
– Мы не ведем переговоров с террористами, мистер Дудочник.
– Я не веду переговоры, – возразил Рэтэуэй. – Я диктую условия. Пятьсот миллионов долларов в год. Это довольно хорошая цена, если учесть ущерб, который я причиняю вашему городу каждый день. Некоторые профессиональные спортивные команды ежегодно получают почти столько же. Уверен, что если вы обратитесь к вашим союзникам и к ведущим предпринимателям Централ-Сити, они будут рады совместными усилиями собрать эту сумму. Они знают, во сколько может обойтись возможность вести бизнес.
– Даже если я соглашусь, откуда мне знать, что вы выполните свою часть договора? Эти металюди – животные. – Бэллоус злобно усмехнулся. – Разумеется, исключая присутствующих, – саркастично добавил он.
Шона не обратила внимание на оскорбление, потому что, несмотря на резкий отказ вести переговоры, Бэллоус их все-таки вел. Типичный политик.
Рэтэуэй принялся разглядывать свои ногти.
– Вам просто придется поверить, что мы будем действовать в наших общих интересах. Кроме того, мои партнеры очень алчные. Деньги удовлетворят их. Ваши партнеры тоже любят деньги. Их главный приоритет – получить возможность вести бизнес, как обычно.
Скрестив руки на груди, он уставился на мэра.
– Каково ваше решение?
– Если я откажусь…
– Тик-так, Ваша Честь.
– Он блефует, – капитан Сингх поднял пистолет на уровень пояса. – Я могу убрать его, и с нашими проблемами будет покончено. Полиция разберется с остальными преступниками.
Рэтэуэй не шевельнулся.
– Могу только пожелать удачи – вам еще объяснять все семьям погибших. Как вы пожертвовали дорогими им людьми, потому что хотели почувствовать себя настоящим мужчиной. – Он повернулся к Сингху и пристально посмотрел на него. – Я не блефую, капитан. Я предупреждаю.
Сингх не шелохнулся.
– Командуйте, Ваша Честь.
– Отставить, капитан, – мэр Бэллоус наклонился вперед.
Рэтэуэй улыбнулся.
– Очень разумно. Вот почему я пришел лично к вам, чтобы мы могли прийти к джентльменскому соглашению. С той же легкостью я мог бы вторгнуться в телецентр, чтобы предъявить свой грозный ультиматум, но я не вижу никакого смысла загонять вас в угол. Я хотел достичь этой сделки. Я хочу, чтобы вы выглядели как человек, который спас Централ-Сити. Людям не обязательно знать, как вам это удалось.
– Как только вы спасете город от ужасных металюдей, – продолжил он. – Вы сможете оставаться мэром столько, сколько захотите. Или конгрессменом. Или сенатором. – Он вытянул руку. – Простое рукопожатие, и все пойдет на лад.
Мэр мрачно смотрел на руку Рэтэуэя.
– Есть что-то еще, верно? – сказал детектив Уэст, стоявший у окна. – Давайте, Рэтэуэй, не тяните.
Рэтэуэй рассмеялся и кивнул в сторону мэра Бэллоуса.
– Что ж, верно, – произнес он, отдернув руку. – Теперь, когда он об этом упомянул, должен признать, что у меня есть пара дополнений. – Он наклонил голову в сторону Уэста. – Немного неловко говорить об этом, когда детектив здесь, поскольку это непосредственно… касается его. Как часть нашего соглашения, я требую, чтобы Уэст был уволен из полиции. Он должен покинуть город. У некоторых из моих коллег зуб на него, и его присутствие доставляет им беспокойство.
Уэст холодно усмехнулся.
– Я обеспечу им уютное местечко в тюрьме «Айрон-Хайтс».
– Вот видите, – сказал Рэтэуэй. – Зачем эта ненужная вражда. Так что детектив Уэст должен уйти, а Алый рыцарь этого города…
– У меня нет никакого контроля над Флэшем, – перебил его мэр. – Я даже не знаю, кто он.
– И в этом часть проблемы, верно? – ответил Рэтэуэй. – Своевольные защитники справедливости попирают нашу правовую систему. У нас тут что, Стар-Сити? Вы должны выполнить свой гражданский долг и объявить Флэша преступником. По сути, объявить награду за его голову будет отличным решением.
– Значит, вы не можете справиться с Флэшем, не нарушая закона, – произнес Уэст. – Этого не будет.
– Учитесь проигрывать, детектив, – отрезал Рэтэуэй и снова повернулся к мэру. – Осталось еще одно, последнее, дело, и за это вы должны вручить мне медаль. Я хочу защитить город от угрозы, которая за последнее время дважды уже чуть не уничтожила его. Видите ли, я один из основателей «С.Т.А.Р. Лабс». Как и Харрисон Уэллс, я участвовал в создании ускорителя частиц, и предупреждал, что он выйдет из-под контроля. – Рэтэуэй крепко сжал ручки кресла. – Но в этом есть и хорошая сторона – в итоге это его и погубило. Теперь я хочу, чтобы здание «С.Т.А.Р. Лабс» сровняли с землей. Нет, позвольте уточнить – я хочу сровнять его с землей своими руками.
– Хартли, это частная собственность.
Новый голос – потрясенно осознала Шона, и оглянулась.
Флэш стоял, прислонившись к двери, и широко улыбался, скрестив руки на груди.
Она вскочила на ноги, хлопнула Рэтэуэя рукой по плечу, и посмотрела на окно в поисках путей отступления. Жалюзи были плотно закрыты. Детектив Уэст держался за ручку их поворотного механизма. Он усмехнулся и вытащил телефон из кармана пальто. Он был включен – все это время он транслировал происходящее Флэшу.
Не имея возможности выглянуть наружу, Шона могла телепортироваться только по кабинету. Вряд ли ей удастся долго уворачиваться от Флэша.
Он не спеша оттолкнулся от двери.
– Кто-нибудь в курсе, сколько супермаркетов в Централ-Сити? Я теперь в курсе, и все они пусты – никаких посетителей, которым Туман смог бы навредить. Любите играть в шахматы, так ведь, Хартли? По-моему, это шах.
Шона переместилась вместе с Рэтэуэем на другой конец комнаты. Оставив его там, она прыгнула к капитану Сингху, который уже поднимал пистолет. Она переместила его за спину мэру Бэллоусу, так что дуло уперлось тому в затылок.
Затем она оказалась за спиной у Флэша, обхватила его руками и перенесла его в угол кабинета, за большой папоротник. От усталости у нее затуманилось зрение и начала кружиться голова. И все-таки она смогла появиться