люди – все и каждый – в эти дни должны заботиться только о себе. Если бы он не информировал власти по поводу Арно и об их дружбе стало известно позднее, чем бы это обернулось для него – или для Герти? Герти! Его жена отсутствовала уже много дней, запершись в зале церемоний и занимаясь бог весть чем. Удивительное превращение, произошедшее с ней, больше не казалось Максу странным – впрочем, в его нынешнем состоянии странным не казалось почти ничто.

После встречи у рва с трупами его уверенность в себе сильно пошатнулась. Макс был убежден, что там его посетили какие-то галлюцинации, однако что говорил по этому поводу этот еврей Фрейд? «Сны – это королевская дорога в бессознательное». После беседы со странным свидетелем Иеговы Макс почувствовал себя ближе, чем когда-либо, к истинному пониманию собственной жизни. Он не смог бы сформулировать словами, в чем именно заключается эта истина, но ее присутствие было для него, словно опухоль в мозгу. И тем не менее Макс был по-своему счастлив. Он видел, как смирительное кресло из его каморки унесли в рыцарский зал. Обладает эта церемония волшебной силой или нет, он был убежден в одном: фон Кнобельсдорфа ожидает серьезное потрясение.

45

Земля осталась позади

Герти проснулась, почувствовав холод и услышав шум моря. Она поднялась со своей койки и пошла по узкому проходу среди приборов и хитросплетения труб. У лестницы она посмотрела вверх и увидела звезды. Люк на командной рубке был открыт. Герти вскарабкалась наверх и огляделась по сторонам.

Берег, напротив которого находилась их подводная лодка, показался ей странным образом знакомым. Они плыли по глубокому фьорду с чистым и неподвижным воздухом. Была глубокая ночь, ярко светили звезды, и луна стояла высоко у нее над головой. Неподвижная поверхность воды идеально отражала небо, и Герти казалось, что они плывут по кружеву из звезд.

Герти заметила, что субмарина замедляет ход, и оглянулась. Позади из воды поднимались отвесные скалы, но впереди берега были более пологими, и она догадалась, что их лодка собирается причалить к узкому пляжу с серебристым песком.

Когда они остановились, Герти вышла на палубу, а оттуда спустилась по веревочной лестнице. Варрин следовал за ней. «Какая прекрасная страна!» – подумала Герти. Перед ней, сразу за пляжем, протянулся заросший вереском луг; крошечные цветочки на нем выглядели как маленькие звездочки на ночном небе. Чуть дальше лежала долина, одна сторона которой заросла густым хвойным лесом.

Герти и гигант-воин пошли вперед, не проронив ни слова. По лугу вилась тропинка, и им казалось совершенно естественным идти по ней. Герти погрузилась в себя, очарованная лунным светом, ароматом ночных цветов и размеренным ритмом собственных шагов.

Тропинка, уходившая вдаль от фьорда, огибала подножье горы и выводила на широкую равнину, заросшую травой. Сначала Герти и ее спутник заметили дым очага, а через некоторое время показалась и ферма, представлявшая собой приземистое строение с соломенной крышей. Рядом располагались хозяйственные постройки – амбар, пристройка с односкатной крышей, какие-то навесы для домашней скотины.

– Это мой дом, – тихо сказал Варрин.

Герти оглянулась на него и заметила в его глазах слезы.

Они ускорили шаг. Метрах в двухстах от фермы им на пути попался большой камень, осколок скалы высотой в человеческий рост. Герти подумала, что лежит он так, будто упал с большой высоты. На поверхности камня было что-то нацарапано – надпись на неизвестном ей языке.

Варрин прочел ее:

– «Ката установила этот камень в память о своем муже Варрине. Он пал в бою со змеем на службе своему господину».

Мужчина бегом бросился к своей ферме, теперь уже не сдерживая рыданий. Из-под навеса с рычаньем и громким лаем выскочила большая собака, похожая на эскимосскую лайку. Герти подумала, что этот пес сейчас разорвет их обоих, однако он, поравнявшись с Варрином, стал бегать вокруг него кругами, бешено завывая от возбуждения. Гигант развел руки в стороны, и пес прыгнул ему на грудь, стараясь лизнуть в лицо.

– Гамр, дурачок! – с нежностью сказал Варрин и наклонился, чтобы обнять животное.

А затем в дверях появилась женщина лет тридцати пяти, одетая в длинную клетчатую юбку. Увидев великана, она, не произнеся ни слова, с разбегу бросилась в его объятья. Потом женщина громко позвала детей, и те гурьбой выбежали из дома встречать своего отца.

Герти наблюдала за ними, понимая, что путешествие Варрина подошло к концу.

– Я должна идти, – сказала она. – Нужно возвращаться к мужу, туда, откуда я пришла.

Варрин продолжал обнимать жену.

– Но как вы это сделаете, богиня? – спросила женщина.

– Я не богиня, – покачала головой Герти.

– Вы – Прекрасная Леди в Слезах, – возразила жена Варрина.

– Нет, я не богиня.

– Тогда вам нужно встретиться с богом, который не бог, и, возможно, он сумеет вам помочь, – посоветовала женщина. – Найдите отшельника, живущего в Рьюкане на горе Гёуста. Вам нужно встретиться с владыкой Аудуном.

Она показала вдаль, и Герти, проследив за ее рукой, увидела остроконечную горную вершину, вздымавшуюся на фоне широких холмов.

– Так Аудун здесь? – удивился Варрин. – Он не в чертоге убитых воинов?

– В конце жизни он отказался от оружия и теперь живет на той горе, – пояснила его жена.

Варрин кивнул, и Герти заметила, что эта новость его очень обрадовала.

– Он попросил у меня мою жизнь, и я отдал ее ему, – сказал он.

– Ради чего?

– Ради колдовства. Теперь я мертв и могу раскрыть эту тайну. Ведьмы посоветовали не имеющему наследников Аудуну искать сына на западе. Волшебного сына. Он нашел там его и его брата и привез их обоих в Хордаланд.

– У него был только один сын, принц Вали, который сошел в пруд Утопленников за мудростью, после чего отправился на восток, и больше его не видели, – сказала Ката.

Все это ни о чем не говорило Герти. Оставив супругов радоваться долгожданной встрече, она ушла в сторону показанной ей горы.

Герти по-прежнему не чувствовала ни голода, ни жажды, по-прежнему не знала усталости. Она просто шла вперед, к вершине. Ночь казалась нескончаемой, было тепло, и Герти никогда бы не подумала, что находится за Полярным кругом. Тем не менее под ногами у нее шуршала зеленая трава, и только горные вершины были укрыты снегом. Бесполезно гадать, сколько дней она была в пути, но, похоже, очень долго.

Герти думала о даме из чертога, думала о Максе и о том, как бы ей хотелось поскорее его обнять. Для этого ей необходимо было вернуться в Вевельсбург – но как?

Трава под ногами сменилась тропинкой из гальки, уводившей ее все выше. Это была не та гора, которую рисовало Герти воображение, – идеальной формы снежный пик, – а скорее широкий горный хребет, похожий на выгнутую дугой спину медведя, уходящую к облакам. Герти, не нуждавшаяся в отдыхе, продолжала взбираться все дальше и дальше. В конце концов

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату