делать вид, будто я хочу ограничиться одной лишь дружбой. А попутно заставить его в меня влюбиться. Придется балансировать на грани.

Я неспешно иду по пустому коридору, не зная, куда повернуть, но тут из-за угла выходит человек.

– Леандр!

– Алессандра! Ты меня ищешь? Это все наша встреча на пьесе? Ты наконец образумилась и порвала с Каллиасом?

Едва прячу улыбку.

– На самом деле я ищу именно его.

Леандр вопросительно оглядывается вокруг.

– В моих покоях?

Я испускаю тихий стон.

– Сюда я забрела? Мне нужен зал заседаний. Слуга направил меня в эту сторону.

– Это гостевые комнаты. Уверяю, короля нет на этом этаже.

– А ведь я заплатила за информацию некос. Очевидно, меня обманули.

– Или ты сама не туда свернула.

– Ты смеешь предположить, что вина лежит на мне?

Его глаза сверкают.

– За тобой ухаживает король. Я бы не удивился, выяснись, что ты замечталась, блуждая по замку.

Я щурюсь.

– Я не из тех леди, что падают в обморок от титула.

– А какая ты? – игриво спрашивает он.

– Та, кто хотела бы чаще видеть знаки внимания от так называемого возлюбленного. – Я не хотела говорить этого вслух, но горькие слова все же вырвались.

Леандр кивает, будто все понимает.

– Проводить тебя в зал заседаний? У меня нет занятий интереснее, чем прогулка с красивой девушкой.

Я благодарно киваю.

– Пожалуйста. Иначе король успеет уйти к тому времени, как мне попадется честный слуга.

– Мы все еще обвиняем слуг?

Я почти хочу его стукнуть. Поймав мой взгляд, Леандр смеется.

– Прости. Сюда. – Юноша предлагает мне руку, и я ее принимаю.

Спустя несколько мгновений я говорю:

– Не могу поверить, что опустилась до такого. Ловлю его во время заседаний. – Пусть Леандр думает, что я дуюсь на человека, который вроде бы ухаживает за мной, но редко появляется.

– Король очень занят, – говорит он. – Уверен, если бы Каллиас мог проводить с тобой больше времени, он бы так и сделал.

– Так ты себя утешил, когда он тебя оттолкнул?

Его рука напрягается. Возможно, я слишком резко выразилась.

– Нет, – наконец говорит Леандр. – Я знал, что Каллиасу нужно оправиться после смерти родителей. Он только закончил оплакивать брата, как у него отняли семью. Я решил не давить, думал, в конце концов Каллиас обратится ко мне и прочим друзьям за поддержкой. Но он не успокоился.

– У Каллиаса был брат?

– Ты не помнишь смерть наследного принца?

Я качаю головой.

– Ты, наверное, была еще девочкой, когда это случилось. Ксантос Махерас старше Каллиаса на два года. Мне говорили, что они очень похожи, но тогда я его не знал.

– Что случилось с Ксантосом?

– Разбился в карете.

– Как ужасно.

Леандр кивает.

– Дядя привел меня во дворец несколько лет спустя, думая, что дружба с ровесниками поможет Каллиасу. Я не очень хотел с ним сходиться – это была запланированная дружба, понимаешь?

Да уж.

– А теперь, после смерти родителей, – продолжает Леандр, – Каллиас никому не доверяет. Похоже, кроме тебя. – Пауза. – Как он?

Я похлопываю Леандра по руке.

– Выглядит достаточно хорошо. Он постоянно так занят, взваливает все на свои плечи. Но мы хорошо общаемся.

– Я просто волнуюсь, что он совсем забыл, как развлекаться.

Развлечения.

Да, это именно то, что нужно Каллиасу. Человек, который напомнил бы ему, как веселиться.

– Вот мы и пришли, – говорит Леандр, когда мы сворачиваем в новый коридор. – Иди прямо. Не промахнешься.

– Спасибо за помощь. Сама бы я никогда не справилась.

– Всегда пожалуйста. – Леандр убирает руку и смотрит на ожерелье у меня на шее. – Какая красота.

– Подарок от Каллиаса.

– Поэты говорят, добродетель женщины дороже рубинов. Полагаю, король ценит тебя больше всех драгоценных камней в мире вместе взятых. Я бы вел себя именно так.

И он уходит, исчезая из поля зрения.

Я стою и смотрю ему вслед, борясь с вихрем эмоций.

Поэты могут болтать, что им угодно. Ценность женщины определяется не тем, что у нее между ног, а тем, что у нее в голове.

Но заигрывания Леандра весьма лестны. Возможно, его можно использовать в будущем, если понадобится заставить Каллиаса ревновать. Как лучший друг, Леандр знает об интересах и увлечениях короля больше меня. Он может оказаться ценным источником информации, если я приноровлюсь выуживать ее невзначай.

Когда я добираюсь до конца коридора, меня останавливает мужчина в чрезмерно больших очках, туфлях на каблуках, чулках и черной тунике. Он держит в руках ручку и пергамент.

– Миледи, я могу вам помочь? – Он пытается ненароком меня осмотреть, но я замечаю.

– Меня зовут леди Алессандра Статос. Я надеялась встретить Его Величество между встречами.

Мужчина кланяется.

– Я слышал о вашем прибытии ко двору, леди Статос. Уверен, король обрадовался бы вашему визиту, но боюсь, он занят до конца дня.

– Они переходят из зала в зал? Возможно, я повидаюсь с ним в промежутке…

Двери открываются, и выходит группа мужчин и женщин. Слуга хватает меня за руку и отводит с дороги, чтобы не снесли.

– Простите меня, миледи, – говорит он, как только сердитая толпа исчезает. Затем направляется в зал, и я быстро иду следом, пока дверь не закрылась.

Помещение – скорее комната для переговоров, чем зал для собраний. Более половины пространства занимают скамьи. У противоположной стены возвышается трон и стулья поменьше. Каллиас сидит на престоле, а члены совета занимают окружающие места.

Это комната, где принимаются решения, где сосредоточена власть. Когда Каллиас умрет, я буду сидеть во главе этой комнаты, верша судьбы людей.

Он замечает меня почти сразу. Встает и проходит мимо слуги, прямиком ко мне.

– Что ты здесь делаешь? – тихо спрашивает Каллиас.

– Поддерживаю легенду, – отвечаю я. – Скучаю по своему нареченному. Я думала тебя украсть. Мы могли бы покататься верхом по горам.

– Звучит прекрасно, но, боюсь, у нас запланирована еще куча встреч. Я даже не могу прогуляться с тобой по комнате.

– О, – надуваюсь я. – Что это было? – Я машу рукой вслед разгневанным дворянам.

Каллиас потирает висок.

– Очередные представители знати, чьи кошельки облегчил наш бандит в маске.

– Усилил патрули на дорогах?

– И не только. Приняли все возможные и невозможные меры. Леди Тасула лично допросила торговцев, живущих в районах, где происходили кражи. Никто не хочет выступать против бандита. Он их герой. Они его не выдадут. Впрочем, подозреваю, никто из них все равно не знает, кто же он такой. Ампелиос… допросил некоторых крестьян. Но мы не поймали ни одного, кто воспользовался щедростью бандита. Купцы не говорят, у каких крестьян внезапно появляется больше монет, и мы не можем знать, кто получает краденое. Мы пытались проводить облавы, но безрезультатно. Объявили награду за его поимку, но желающих не нашлось. Этот человек делает из меня дурака. Когда я до него доберусь… – Каллиас внезапно замолкает, вспомнив, с кем разговаривает. – Прости. Я поддался эмоциям. Тебе не следует быть здесь, мы сами все уладим.

Члены совета подслушивают наш разговор, не удосужившись даже притвориться. Лорд Васко переводит взгляд с меня на Каллиаса, ожидая ответа.

– Ваше Величество, у меня есть идея, как разобраться с бандитом, если вы хотите ее услышать.

Вы читаете Тени между нами
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату