меня дошли слухи, что король не сопровождал вас во время спектакля в поместье Христакосов. На самом деле, по слухам, вы провели вечер с другом детства. Это позволило мне надеяться, что, возможно, вы расстались с Его Величеством.

Вы, конечно, знаете о моих деловых поездках…

Смотрю в конец на подпись. Оно от Оррина. Я даже не заметила, что он исчез из дворца.

Они слишком долго удерживали меня вдали, но я думаю о вас каждый день. Я скучаю по нашим разговорам, вашей улыбке, тому, как вы отворачиваетесь от меня, когда смущены моей щедростью.

Когда я смотрю в ночное небо, то не замечаю его красоту. Все, о чем я могу думать, это вы. Ваши соболиные волосы, и как я мечтаю расчесывать их пальцами. Ваши губы, спелые точно вишни…

Описания моих частей тела продолжаются еще пять абзацев. Я перехожу к концу.

Пожалуйста, напишите мне и скажите, что скучали по мне так же сильно, как я по вам.

Ваш покорный слуга,

Оррин Галопас, граф Элиадес

Боги, да он совершенно спятил. Я поднимаю глаза от письма и поражаюсь, обнаружив, что слуга, который его доставил, все еще ждет у входа в мои покои.

– Прошу прощения, миледи, но мой лорд надеялся, что вы отправите ответ.

Я хочу обрушить свою ярость на слугу Оррина. Вместо этого заставляю себя мыслить разумно.

– Как долго лорд Элиадес пробудет вдали от дворца?

– Смею думать, по крайней мере, еще одну неделю, миледи.

– Хорошо. – Я берусь за створку, и слуга кашляет. – О, и ответа для графа не будет. – Я захлопываю дверь.

Это письмо – возможность. Способ завершить остальные наши планы.

Небольшая очередь выстраивается вдоль дороги, но вскоре герцог и герцогиня приветствуют нас с Майроном, Гестией, Родой.

Поздоровавшись, герцог смотрит мне через плечо.

– Король не с вами?

– Каллиас так хотел прийти, – говорю я, осмеливаясь называть короля по имени. Мне нужно показать близость между нами, раз уж самого его тут нет. – Увы, он усердно трудится на благо нашего королевства.

– Я сопровождаю леди Статос, – влезает Майрон, выходя чуть вперед.

Глаза герцога расширяются, когда он узнает своего соседа по спектаклю. Деметрио оглядывается на меня.

– Вы знаете этого джентльмена?

«Вы добровольно общаетесь с этим человеком?» – ясно слышится в его тоне.

Майрон меня погубит. Раз за разом. Он толкает меня локтем в бок.

– Майрон – мой друг детства. – Это физически больно произносить. – Он… довольно очаровательный.

– О, – говорит герцог. – Что ж, наслаждайтесь балом.

Майрон явно хочет остаться и поговорить с герцогом, но на этот раз Рода ведет нас внутрь.

На мгновение забываю про ярость, когда вижу бальный зал. Герцог и герцогиня называют юную дочь своей звездой, как мне сказали, за ее удивительный талант играть на фортепиано.

Оформление перекликается с прозвищем дебютантки. Свечи горят в канделябрах с подставками в форме звезд, тот же узор отображается на потолке и стенах. Связки цветов в желтых и синих тонах покрывают буквально каждую поверхность в поместье, гирлянды тянутся точно хвост кометы. Расшитое бриллиантами платье девушки способно посоперничать с моим собственным. Длинный шлейф длиной в три метра тянется следом, куда бы она ни пошла, из-за чего ее трудно потерять в толпе, так как гостям приходится помнить о подметающем пол шифоне.

Как только нас с Гестией и Родой замечают, подруг тут же приглашают танцевать.

– «Он довольно очаровательный?» – повторяет Майрон, когда мы остаемся одни. – Ты должна была изо всех сил превозносить мои добродетели герцогу.

– Появиться со мной на балу достаточно, Майрон. Не стоит слишком усердствовать. Ты уничтожишь себя, если перестараешься. Настоящим людям с характером не нужно отчаянно выделяться.

– Осторожнее, Алессандра. Если не будешь стараться, мне, возможно, придется начать превозносить при дворе твои добродетели. Или, вернее, их полное отсутствие.

Он смеется над собственной шуткой. Успокоившись, Майрон тянет меня танцевать.

– Что бы ты ни думала обо мне и моих методах, – говорит он после одного круга, – но мой план работает великолепно. Я уже получил несколько собственных приглашений. Мне не нужно, чтобы ты сопровождала меня на других мероприятиях.

– В таком случае я тебе больше не понадоблюсь.

– Не глупи. Моя связь с тобой дает мне необходимый авторитет. Мы будем продолжать регулярно общаться.

– Авторитет?

– Да, я ищу инвесторов для своего нового предприятия – ой!

Застигнутая врасплох, я случайно наступаю Майрону на ногу.

– Ты используешь меня, чтобы заставить дворян вкладывать деньги в твой бизнес?

Майрон невозмутимо кружит меня по залу, словно мы вовсе не спорим.

– Конечно. Если помнишь, у меня много долгов. Мне нужно из них выбраться. Я хочу купить пару кораблей, чтобы открыть торговую линию с королевством Эстетией.

На мгновение я теряю дар речи.

– Ты. Ты – человек, который спускает все свои деньги на карты и кости – ты убеждаешь придворных давать тебе средства на торговлю с королевством, в которое наш король планирует вторгнуться.

Майрон смотрит на меня сверху вниз.

– Я хорошо умею уговаривать. И уже очень много собрал. Кроме того, Эстетия не знает, что король собирается их покорить.

Я горю от ярости, и удивительно, что мои волосы еще не дымятся.

– Ты разрушишь мое доброе имя, когда украдешь все эти деньги, чтобы погасить свои долги.

– Нет. Я не спущу их на оплату долгов. Я собираюсь купить торговые корабли. А получив прибыль от нового бизнеса, начну расплачиваться с долгами.

Наш второй танец заканчивается, и оркестр начинает третий, но я ухожу от Майрона.

– Алессандра, я не говорил, что ты свободна.

– Мы не можем позволить себе три танца подряд.

Он улыбается.

– Ты у меня в кармане. Ты будешь делать все, что я скажу.

– Если мы исполним еще один танец, то можешь с тем же успехом рассказать всему миру мой секрет, потому что слухов обо мне будет предостаточно, и король прекратит наши отношения. Три танца подряд – фактическое объявление о помолвке. Тебе больше нечего будет от меня получить.

Отчаянные слова, но Майрон должен наконец понять. Он вздыхает.

– Ладно. Пойду найду другую партнершу, но не смей исчезать с вечеринки. – И, к счастью, меня покидает.

Все оставшееся время композиции пытаюсь успокоиться. За мной ухаживает король. Я скоро избавлюсь от Майрона. Все пойдет по плану. Никто не сделает из меня дуру. Еще несколько глубоких вдохов, и я решаю исправить вечер и все-таки насладиться вечеринкой.

Я останавливаюсь у стены, думая, чье бы внимание привлечь, чтобы меня пригласили на танец. Выбираю одного высокого незнакомца с волосами темно-рыжего оттенка и загорелой кожей: хорошо пошитый костюм почти трещит на его мускулистом теле. Он вежливо кивает мне и идет дальше.

Хотя я несколько раздражена отказом, все же не отчаиваюсь и пытаюсь поймать взгляд другого. Выбираю широкоплечего блондина с красивыми усами и застенчиво улыбаюсь. Он с энтузиазмом возвращает улыбку и отворачивается.

Что за черт?

– Никто здесь не пригласит вас потанцевать, – сообщает женский голос позади меня.

Я оборачиваюсь и вижу его владелицу –

Вы читаете Тени между нами
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату