она встряхнула шар, внутри него зажглись радужные блики – мерцающие пылинки, напоминающие звездопад, опускались на пластиковый пляж.

– Как прекрасно, – пролепетала она ошеломленно.

Квинн выглядел довольным.

– Чед, тебе я ничего не купил, – громко объявил он. – В основном потому, что у меня кончились деньги, а также потому, что я ненавижу тебя и хочу, чтобы ты умер.

Чед прищурился в зеркало заднего вида.

– Лучше пусть не окажется, что ты соришь моими деньгами, пацан. Потому что, если это так, я тебе сломаю палец за каждый доллар, – холодно пообещал он.

Квинн сглотнул.

– И не думайте, что я не знаю об украденных флаконах, – продолжал Чед.

У Ники екнуло сердце.

– Но это уже ваша проблема. Мне только на несколько дней меньше убивать, присматривая за вами.

Напряжение в машине немного ослабло, и через мгновение возобновилась непринужденная болтовня, за которой последовали чавканье и бульканье, сопровождавшие жадное потребление закусок и напитков.

Интеграл пересказывал лучшие отрывки из прочитанной части комиксов; в фургоне появился стойкий запах мяты; Ника время от времени встряхивала свой снежный шар и смотрела, как радужный дождь падает за стеклом.

Через несколько часов они остановились на стоянке для отдыха дальнобойщиков, чтобы поспать. Ника устроилась на сиденьях заднего ряда с Квинном.

Она подняла снежный шар против лунного света и в последний раз встряхнула его, наблюдая мерцание блесток. Квинн обнял ее и прижался к ее плечу.

– Это напоминание, – сонным голосом сказал он.

Ника удивленно оторвала взгляд от шара.

– О чем?

Квинн улыбнулся с закрытыми глазами.

– О том, что когда-нибудь, когда все это закончится, мы увидим, как Эмбер обучает Интеграла серфингу.

* * *

На следующий день они снова рано отправились в путь. Обратившись к расшифровкам из красной записной книжки, Интеграл выбрал три ближайших места – два в Сан-Хосе и Сан-Франциско и еще одно, чуть дальше на север, в Медфорде, штат Орегон. Общий километраж получался довольно внушительным.

Интеграл бόльшую часть пути провел на заднем ряду, уткнувшись носом в записную книжку директора. Он классифицировал адреса по расстоянию. Паника от потери десяти флаконов довела его сосредоточенность до максимума.

– Все, что мы до сих пор выяснили, – резюмировал Интеграл, – это то, что адрес Элоизы был в списке.

Элоиза стала жертвой пересадки. Может ли это означать, что записная книжка содержит список всех людей, у которых Академия похитила их таланты?

– А я там есть? – мрачно поинтересовалась Эмбер.

– Я еще не закончил проверять, – ответил Интеграл. – Но я не видел твоего адреса.

Он неловко поерзал.

– Если содержимое записной книжки представляет собой список людей, которым сделали пересадку, то, возможно, этого может быть достаточно для Хефе, – предположил Квинн. – Список всех жертв. Он сможет использовать его для шантажа, чтобы вытащить информацию из директора и выяснить, как выполняются трансплантации.

– Он ожидает чего-то большего, чем просто имя Элоизы, – возразила Ника. – Тем более что Стамос – правая рука директора, и он, вероятно, знает все об Элоизе и мог бы рассказать это все Хефе. Мы не принесем ему ничего нового или стоящего.

– Я заметил кое-что еще. Здесь, – Интеграл указал на колонку в книжечке, – адреса пронумерованы.

– Как ты думаешь, что это значит? – спросила Эмбер.

– Может быть, нумерация – это еще один код? – предложил версию Квинн.

– Или, может быть, – предложил свою Интеграл, – это порядок, в котором проводили трансплантации.

В тот вечер они объездили кругами горный район Сан-Франциско, пытаясь найти два адреса в районе залива. Оба оказались тупиковыми – один дом пустовал, а другой был переоборудован в ресторан тако.

Настроение в фургоне угасло вместе с дневным светом, когда они двинулись в путь. На следующее утро им придется отправиться дальше на север, в Орегон.

Они ехали в поисках мотеля со светящимся табло «Свободные места», но все места во всех мотелях были заняты. Чед, ругнувшись, свернул на грунтовку, а затем – на извилистую лесную дорогу.

Через час он остановил машину на площадке у небольшого моста в лесу.

– Мы опять ночуем в машине? – простонал Интеграл.

– Нет, – проворчал Чед. – Мне надоело спать в замкнутых пространствах.

– Что… ты имеешь в виду… «надоело в… замкнутых пространствах»? – заикаясь переспросил Интеграл и недоверчиво выглянул в окно.

– Мы будем спать под звездным небом. Тебе это будет на пользу, неженка, – заверил его Чед.

Все четверо уставились в темную лесную бездну. Ника любила леса, но после Вилдвуда они стали ей казаться зловещими, полными тайн и охранников в масках.

– Здесь сухо, свежо. Вы можете полюбоваться на звезды, – убеждал их Чед, роясь в багажнике; впрочем, его тон не предполагал обсуждения.

– Ах, прекрати флиртовать, – стал поддевать его Квинн.

– Заткнись, – отрезал Чед и захлопнул багажник. – Тебе, красавчик, сон на свежем воздухе тоже не повредит.

– Мне под открытым небом спать не впервой, – возмутился Квинн. – Я просто предпочитаю настоящую кровать, вот и все.

Ника помалкивала.

Ее больше всего беспокоило, не прячутся ли под мостом летучие мыши. Интеграл рядом с ней выглядел удрученным, но Эмбер в каком-нибудь метре от нее сияла от восторга.

– Я целую вечность не бывала в кемпинге! – воскликнула она, когда Чед достал из багажника не один, а четыре спальных мешка (по-видимому, ему частенько приходилось спать не в «замкнутых пространствах»).

Ника не стала спорить – ради того чтобы увидеть Эмбер такой счастливой, стоило встретиться с целой стаей летучих мышей. Рядом с ней Саймон надел маску бывалого туриста и вынес из машины их с Эмбер припасы.

Группа последовала за Чедом под мост. Он бросил спальные мешки на сухую утрамбованную землю, собрал охапку валежника, сложил его в высокую кучу, по бокам привалив это импровизированное подобие кельтского чучела для жертвоприношений четырьмя большими камнями.

Чед удовлетворенно осмотрел свое кострище.

Ника нахмурилась.

– А как насчет лесных пожаров?

Всякого уроженца Калифорнии пугает мысль о зеленых холмах, поглощаемых красным пламенем, вызванным всего лишь одним брошенным окурком.

Он посмотрел на нее с выражением, типа «Я, по-твоему, выгляжу беспечным?».

– Здесь дерево слишком влажное. Принеси сушняка на растопку, – распорядился он, обращаясь к Квинну.

– А волшебное слово? – не спешил тот выполнять распоряжение.

Нике свело желудок, как и всякий раз, когда Квинн донимал Чеда. Она опасалась, что однажды Квинн обнаружит свои зубы разбросанными по земле.

Чед впился в него взглядом, жестокость которого была такой же явной, как морщины на его лице.

– Волшебное слово – это «па-жа-а-лу-ста-а», – поучал его Квинн. – Удивительно, какими невоспитанными стали в наши дни преступники.

Квинн повернулся и исчез в лесу, прежде чем успел получить выговор или пинка за свою наглость.

– Твоему парню стоит изменить свое поведение. Потому что если я вырву ему язык, это может повлиять на ваши отношения, – поделился Чед с Никой доверительным тоном.

Девушка покраснела от грубого замечания и ответила Чеду грубым жестом. Она услышала, как Эмбер хихикнула, когда Ника последовала за Квинном в лес.

Ника нашла его в нескольких шагах, неохотно собирающим сухой валежник.

– Ты не должен так с ним разговаривать. Ты же сам видел, на что он

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату