– Это неважно, – странно заявил Фортунатто. – И кроме того, ваши Дазайнеры начали разбредаться по Пустыне, поэтому надо торопиться.
– Хм, – грустно промычал Кочубей, – когда же мы все это устроим?
– Предлагаю в день зимнего солнцестояния, как и полагается. Итого у вас остается месяц на подготовку и переговоры. Поторопитесь, они, кажется, затевают какой-то заговор.
– Да? – удивленно посмотрел в сторону Пустыни Кочубей. – Тогда действительно нужно поторопиться.
Кочубей как-то нерешительно поднялся с кресла.
– Ну что ж, я, пожалуй, пойду тогда.
Фортунатто смотрел на него безучастно.
– Еще один вопрос, синьор Фортунатто, если можно, – оглянулся Кочубей, спускаясь с веранды. – А после запуска Колеса Пустыня исчезнет?
Фортунатто улыбнулся в первый раз:
– А это уже зависит от вас, дорогой Кочубей. Что касается нас с Сильвией, то мы здесь слишком задержались. Мы переезжаем в Сфакион.
– Ясно, – печально отозвался Кочубей. – А что же будет с этим домом?
– Возможно, он обретет новых хозяев, – неопределенно ответил Фортунатто.
Кочубей безрадостно поплелся по песчаному полю. Дойдя до дверного косяка, он приложил к замочной скважине кольцо и переместился в точку Буффона. К своему удивлению он обнаружил на месте только одного Пинкертона, как всегда в цилиндре и пиджаке на голое тело, прислонившегося к безлистому дереву. Облака сгустились, в лицо дунул резкий порыв ветра. Кочубей вздрогнул.
«Неужели что-то пошло не так… неужели все нарушилось… ну как всегда, ничего не может длиться вечно, ничего не бывает хорошо и долго… даже здесь…» – проносилось в голове.
– Господин Пинкертон, а где все? – обратился Кочубей к безмолвному Индейцу. Тот кивнул головой в сторону юго-запада.
– Понятно, грацие, – почему-то по-итальянски поблагодарил его Кочубей. Он взгромоздился на трехколесный велосипед и закрутил педали в сторону осенней точки. Ему захотелось подольше побыть в Пустыне, насладиться ее безмятежностью, однако в воздухе носилось неопределенное тревожное чувство. Было тепло и пасмурно, как обычно, облака отражались в песчаных волнах, оранжево-голубые холсты растянулись во все стороны с юга на север и с запада на восток, и все же что-то беспокойное витало в атмосфере. Кочубей не слишком торопясь добрался до другой точки, но обнаружил там лишь госпожу Норну. Она указала ему путь дальше на северо-запад. Тревога усилилась, и Кочубей закрутил педали активнее.
* * *Будянский стоял посреди Пустыни с кистью в руке. Перед ним лежали длинные холсты, разделенные пополам по горизонтали, и составленные в одну бесконечную линию. Он закрашивал верхнюю часть оранжевой краской, а нижнюю голубой, или наоборот, что не имело большого значения. На палитре он смешивал множество различных тонов синего, белого, голубого, оранжевого, желтого, коричневого, получая разнообразие оттенков песка и неба. В это время его жена раскладывала антикварные вещи, составляя из них всевозможные композиции.
Будянские были настолько погружены каждый сам в себя и в свое занятие, что совершенно не заметили, как к ним приблизились Буффон, Дама и фрау Селёдкина. Сначала все трое остановились в нерешительности на некотором расстоянии, наблюдая за происходящим. Обнаружив, что на них не обращают никакого внимания, троица придвинулась ближе.
– Доброго дня! – как можно громче крикнула фрау Селёдкина.
Синьора Будянская вздрогнула и оглянулась на непрошеных гостей.
– Доброго, – удивленно произнесла она.
– Мы Дазайнеры, – как бы извиняясь пояснила Селёдкина. – Из соседних точек… Извините за вторжение.
– Ах да? – неохотно отрываясь от своего дела проговорила Будянская и прижала к себе старинную кофемолку. – Прошу, проходите к столу.
Посетители расположились на бежевых подушках в плетеных уютных креслах вокруг чудесного стола в форме старинных часов, накрытых стеклянной крышкой. Синьора принесла чайный сервиз удивительно тонкой работы и стала разливать в чашки зеленый чай. На столе появилась аппетитная сдоба, белая халва с орехами и разнообразные фрукты. Буффон с удовольствием приступил к дегустации. Будянский неподалеку продолжал расписывать холсты, не проявляя никакого интереса к гостям.
– Так как вы сказали? Дизайнеры? Да, да, понимаю, другие приглашенные художники для проекта мсье Кочубея? – уточнила Будянская.
Все трое переглянулись:
– Мы ДАзайнеры, – с ударением произнесла Селёдкина. – Буффон, – она указала на молодого человека с полным ртом, – Дама, и я, фрау Селёдкина.
– Очень приятно, синьора Будянская, – представилась она. – А что это значит – ДАзайнеры?
– Довольно странно, что вы не осведомлены об этом. Кратко говоря, Дазайн переводится с немецкого как здесь-бытие и… впрочем, это неважно, важно, как мы здесь все оказались и какой в этом смысл, – сбивчиво затараторила Селёдкина. – Наверное, вас пригласил сюда мсье Кочубей, как и многих из нас, но не разъяснил до конца, что на самом деле тут происходит. Вот именно это мы и хотим выяснить. Для начала мы просто пытаемся понять, кто еще кроме нас находится в этой Пустыне.
– Ах вот как, – задумчиво сказала синьора Будянская, – но мне вполне все ясно. Мсье Кочубей пригласил нас с мужем для участия в этом проекте, и… нам здесь очень хорошо, мы в уединении вдалеке от суеты мира, какие еще нужны разъяснения?
Дама понимающе кивнула:
– Вот, я же вам говорила, – подтолкнула она локтем Буффона. – Глупая затея. Все и так понятно.
Буффон включился, не до конца прожевав:
– Но вам известна конечная цель этого мероприятия?
– Меня бы вполне устроило, если бы ее вообще не было, – улыбнулась Будянская.
– Ну вот, обычная точка зрения, – язвительно заметила Селёдкина. – И все же хотелось бы понять весь замысел и устройство этого, с позволения сказать, айнштеллюнга.
Дама неприязненно посмотрела на Селёдкину поверх очков. Буффон пожал плечами.
– А что вас собственно не устраивает, по-моему, замечательное место, все заняты делом, никто никому не мешает, что-то вроде инсталляции или перформанса из области современного искусства в сюрреалистическом масштабе, – недоумевая произнесла Будянская.
– А с господином Фортунатто вы знакомы? – осведомилась Селёдкина.
– С кем? – переспросила Будянская.
В этот момент на горизонте появился трехколесный велосипед.
– Слава богу! – вздохнула с облегчением Дама, первая заметившая приближающуюся фигуру. – Мсье Кочубей!
Все внимание обратилось к нему. Буффон радостно вскочил с кресла и приветственно замахал руками.
– Чао! Бонжур! Гутен морген! – закричал Кочубей издалека. Приблизившись к столу, он начал раскланиваться, пожимая руки.
– А вот почти и вся компания в сборе, – радостно сказал он, наконец, усаживаясь за стол. – Ну, что у вас тут произошло? Никак бунт на корабле?
Дама и Буффон растерянно взглянули на Селёдкину, а та сурово обратилась к виновнику всех недоразумений, словно мамаша, отчитывающая провинившегося ребенка:
– Кочубей, будь добр, объясни нам всем, что ты затеял.
– Спокойствие, только спокойствие! В общем, никакого секрета тут нет, я и сам собирался… – смущенно заговорил Кочубей, с таинственным видом вытаскивая из кармана пиджака свернутую карту Пустыни. – Взгляните сюда, вот здесь у меня все нарисовано.
Все четверо с любопытством вытянули шеи и увидели схему Колеса Кродера. Кочубей принялся подробно рассказывать о рунах и фигурках на своем чертеже и про то, как он подбирал кандидатуры и обустраивал точки.
– Таким образом, расположение всех точек в Пустыне образует шестилучевое колесо, – подвел он итог своим разъяснениям, – и когда мы