отговаряше на младостта му. Той грубо каза:
—
Шокиращите му думи не бяха нещо необичайно за жестокостта на всяка младост, но подобни изрази не можеха да бъдат оставени неоспорвани. И почтеният първи съветник пристъпи напред, за да му даде отговор.
—
Прямата му увереност достигна до дъното на сърцето на Ерум. Неволно от очите му потекоха сълзи. Забравил всякакви задръжки, той се обърна към небето, стисна юмрук и извика:
—
Усмихнат нежно, възрастният съветник прошепна:
—
Това, за съжаление, бе чудната и страшна истина за положението, в което се намираха. Може би все пак бе добре, че останалите не я чуха.
Информация за текста
© 1965 Робърт Шекли
© 1997 Рени Димитрова, превод от английски
Robert Sheckley
Shall We Have a Little Talk?, 1965
Сканиране, разпознаване и редакция: Mandor, 2008
Издание:
„Мириам“ ЕООД, София, 1997
ISBN: 954-9513-05-X (т.3)
Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/8967]
Последна редакция: 2008-08-27 08:00:00