Пълна шепа!… Но сега, като ви пускам ръката, се разпиляха!… Всичко най-добро, господа!

Излиза.

СЪР ТОБИ

        Ай, ай, рицарю! Сега ти трябва чаша канарско10! Мисля, че не съм те виждал нито веднъж така проснат на земята.

СЪР АНДРЮ

        Разбира се, освен когато канарското ме е просвало. Но струва ми се понякога, че не съм много по- духовит от който и да е било християнин или даже обикновен човек. Много телешко ям и това, изглежда, ми притъпява остроумието.

СЪР ТОБИ

        Без друго, от телешкото е.

СЪР АНДРЮ

        Ако бях сигурен, щях дори да се откажа от него. Утре си заминавам, сър Тоби.

СЪР ТОБИ

        Pourquoi, мой рицарю?

СЪР АНДРЮ

        Какво значи, „pourquoi“? Да замина или не? Съжалявам, че не използвах времето си за учене на езици, вместо да го хабя по фехтовки, танци и борби на мечки с кучета11! Ах, защо не се отдадох на изкуствата!

СЪР ТОБИ

        Да, тогава косата ти щеше да е по-хубава!

СЪРАНДРЮ

        Защо?

СЪР ТОБИ

        Защото не се къдри естествено, затова.

СЪР АНДРЮ

        Все пак и така ми стои, как мислите?

СЪР ТОБИ

        Стои ти, разбира се. Като лен на хурка. Надявам се, че скоро ще се намери една хазайка, да те стисне между краката си и да почне да те преде.

СЪР АНДРЮ

        Нищо няма да стане. Утре си тръгвам. Вашата племенница не се показва никаква, а и да се покаже, обзалагам се, че няма и да ме погледне — сам князът се върти около нея!

СЪР ТОБИ

        Тя не ще да знае за него! Чувал съм я да се кълне, че не иска мъж, по-висш от нея по знание, ум или богатство. Слушай мене, има надежда, приятелю!

СЪР АНДРЮ

        Добре тогава. Ще остана още месец. Аз съм такъв човек: имам най-чудатия нрав на този свят! Понякога дай ми само балове и маскаради!

СЪР ТОБИ

        Не думай! Как не съм знаел, че си по тази част!

СЪР АНДРЮ

        Хе! Аз танцувам не по-лошо от който и да било в Илирия… като не се смятат по-високопоставените от мен!

СЪР ТОБИ

        А галярда12 танцуваш ли?

СЪР АНДРЮ

        Разбира се! И вижте, козия подскок колко леко го правя.

СЪР ТОБИ

        Ако подскачаш още месец тук, ще олекнеш още повече!

СЪР АНДРЮ

        Да! И знам ето тази задна стъпка. Никой в Илирия не я умее!

СЪР ТОБИ

        Ама какво правим ние наистина? Къде гледаме, пита се! Защо държим скрити тези чудеса? И докога ще затваряме вратите пред талантите? Защо например танцьор като теб да не отива на черква, танцувайки галярда, и да не се връща, танцувайки куранта? На твое място бих се разхождал, играейки жига, и дори щях да пускам вода в петостъпен такт! Така де! Бива ли на този свят да крием изящните си заложби? Като гледам твоите стройни нозе, казвам си: крака, създадени за музика!

СЪРАНДРЮ

        Нали?

СЪР ТОБИ

        Да. Такива пищялки не съм виждал никъде!

СЪРАНДРЮ

        Особено като обуя огненочервени чорапи! Какво ще кажете, да изтанцуваме нещо?

СЪР ТОБИ

        Ами какво друго ще правим! Чудо крака! Роден си в зодията на Телеца13!

СЪР АНДРЮ

        Че Телецът не значеше ли гръд и сърце?

Вы читаете Дванайсета нощ
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату