И ще ги има само до края на годината. Този вас сър Андрю е един глупак и прахосник!

СЪР ТОБИ

        Не те е срам да говориш така! Той свири на виолончело, има високо чело, говори три или четири езика наизуст, без да е отворил книга, и изобщо е щедро одарен от природата.

МАРИЯ

        По-скоро щедро ударен от нея. Защото освен дето е глупак, но е и страшен кавгаджия. И добре че има и дара на пъзливостта, да го обуздава, инак досега да са го одарили с един добър гроб!

СЪР ТОБИ

        Кълна се в юмрука си, тези неща ги дрънкат разни мерзавци и клеветници! Казвай, кой ги разправя?

МАРИЯ

        Същите, които освен това казват, че двамата сте пиели всяка нощ.

СЪР ТОБИ

        Само че винаги за здравето на моята племенница. Да, аз ще пия за нейно здраве, докато има дупка в гърлото ми и вино в Илирия! Подлец и дръвник е оня, който не ще да се натряска в чест на моята мила Оливия дотам, че мозъкът му да се завърти около петите като пумпал, от тия, дето стоят на общинските площади, за да се забавляват селяците с тях! Тихо, девойче! Пристига сър Андрю!

Влиза сър Андрю.

СЪР АНДРЮ

        Сър Тоби Хлъц! Здравейте, сър Тоби Хлъц!

СЪР ТОБИ

        Мили ми сър Андрю Чикчирик!

СЪР АНДРЮ

        Дал ви Бог добро, сладка вироглавке!

МАРИЯ

        И на вас, господине!

СЪР ТОБИ

        Запознай се, сър Андрю!

СЪР АНДРЮ

        А коя е госпожицата?

СЪР ТОБИ

        Камериерка на племенницата ми. Запознай се с нашата Мери. Смело!

СЪР АНДРЮ

        Мила госпожице Смелоу, много ми е приятно.

МАРИЯ

        Името ми е Мери, господине.

СЪР АНДРЮ

        Разбрах. Мери Смелоу. Много ми е приятно.

СЪР ТОБИ

        Нищо не си разбрал. Не „Смелоу“, а просто „смело“. Исках да кажа: смело, сър Андрю! Не се бой! Запознай се, ухажвай я, нападай я!

СЪР АНДРЮ

        А, не, честна дума, не смея в този дом.

МАРИЯ

        Прощавайте, господа!

СЪР ТОБИ

        Ако я изтървеш така, сър Андрю, да не извадиш нож от ножница!

СЪР АНДРЮ

        Ако ви изтърва, госпожице, да не извадя нож от ножница! Какво си мислите, че държите в ръцете си глупаци?

МАРИЯ

        Никой не ви е уловил, господине.

СЪР АНДРЮ

        Честна дума, мисля, че тук сте права — ето ръката ми!

МАРИЯ

        Мисълта е свободна птица. Заведете ръката си в избата да си пийне!

СЪРАНДРЮ

        Какво означава вашата метафора, гълъбче? Защо трябва да пие?

МАРИЯ

        За да се сгрее, господине. Много е хладна.

СЪР АНДРЮ

        Каква е тази шега, госпожице?

МАРИЯ

        И тя е хладна, господине.

СЪРАНДРЮ

        И много ли имате от тях?

МАРИЯ

Вы читаете Дванайсета нощ
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату