Точно. И че господарят ти е овчар.
СКОК
Това не е вярно и аз мога да го опровергая!
ПРОТЕЙ
Пък аз мога да го докажа!
СКОК
Нали овчарят дири овена, а не овенът — овчаря? Аз диря господаря си, не той — мене. Значи, не съм овен.
ПРОТЕЙ
Да, но овенът тича след овчаря за храна, а не обратното. Ти също тичаш след господаря си за заплата, а не той след тебе. Значи, си овен. Сега, вярвам, всичко ти е ясно от „А“ до…
СКОК
До „Бе-е-е!“
ПРОТЕЙ
Добре изблеяно! Само че кажи още нещо: предаде ли писмото ми на синьора Джулия?
СКОК
Да, господине. Заблуденият овен даде писмото ви на блудната овчица, но тя, овчата му блудница, нищо не ми даде!
ПРОТЕЙ
Пасището не е за овни като тебе.
СКОК
А вие какво чакате? Аз да бях, вместо да пасувам, вече да съм го опасъл.
ПРОТЕЙ
Кошара за такива опасни тревопасни!
СКОК
Не искам кошара — искам да си шаря.
ПРОТЕЙ
Не обичаш оградите, а?
СКОК
Наградите ли, господине? Как да не ги обичам! А вашата любима нищо не ми даде, като й занесох писмото ви!
ПРОТЕЙ
Какво ти каза?
СКОК
Кимна.
ПРОТЕЙ
Как кимна?
СКОК
Както й скимна.
ПРОТЕЙ
От горе на долу?
СКОК
И от долу на горе!
ПРОТЕЙ
Слушай, внимавай, ще отнесеш нещо!
СКОК
Аз отнесох писмото ви и каква полза? Нищо вече не ща да отнасям!
ПРОТЕЙ
Бога ми, имаш бърз ум!
СКОК
Бърз-бърз, пък не може да стигне бавната ви кесия!
ПРОТЕЙ
Хайде, какво каза тя? Отвори си устата!
СКОК
Ако и вие си отворите кесията, та моите новини и вашето, дето звъни, да се разминат във въздуха и едновременно да стигнат до получателите си.
ПРОТЕЙ
Добре, дръж за труда ти!
Е, какво каза тя?
СКОК
Правичката да ви кажа, господине, работата май трудно ще стане.
ПРОТЕЙ
От какво извади това заключение?
СКОК
От това, че нищо не извадих от нея: щом тя не даде петак за писмовния израз на душата ви,