КОМАРЧЕТО

        Кой, аз — подхвърлено дете?

АРМАДО

        Не, това беше казано за отговора ти.

КОМАРЧЕТО

        А защо отговорът ми да е бил ловко подхвърлен?

АРМАДО

        Защото си изврътлив, затова.

КОМАРЧЕТО

        Като похвала ли го казвате?

АРМАДО

        И то във висша степен заслужена.

КОМАРЧЕТО

        Бихте могли да я отправите към първата змиорка.

АРМАДО

        Защо? Ти от тях ли се учиш?

КОМАРЧЕТО

        Да, понеже шараните преподават на други.

АРМАДО

        Бързо казано, но внимавай, трябва ми малко, за да кипна!

КОМАРЧЕТО

        Щом вие кипнете, аз ще се изпаря.

АРМАДО

        Но аз тези пари ще ти ги избия от главата!

КОМАРЧЕТО (настрани)

        Парите той ги бие, но него парите не го бият!

АРМАДО

        Обещах да уча три години с краля.

КОМАРЧЕТО

        А бихте могли да научите всичко за час.

АРМАДО

        Невъзможно!

КОМАРЧЕТО

        Защо? Колко прави три по едно?

АРМАДО

        Не съм силен в смятането — наука за кръчмари!

КОМАРЧЕТО

        А вие сте благородник и картоиграч!

АРМАДО

        Да! И едното, и другото! Това са двете качества, които придават блясък на един съвършен мъж!

КОМАРЧЕТО

        Но тогава сигурен съм, че знаете колко правят двойка и асо.

АРМАДО

        Колкото две и едно.

КОМАРЧЕТО

        Което презряното простолюдие нарича „три“.

АРМАДО

        Точно.

КОМАРЧЕТО

        Видяхте ли колко е лесно, господарю? Изучихте смятането до три, преди три пъти да мигнете. А какво по-лесно от това, да прибавите към думата "три" думата „години“ и да сведете трите години до две думи — това и ученият кон от панаира може дави го сметне.

АРМАДО

        Прекрасен каламбур!

КОМАРЧЕТО (настрани)

        За един празен мехур!

АРМАДО

        И за награда ще ти призная, че съм влюбен. При това, колкото е изобщо недостойно за един войн да се влюби, дваж по-недостойна е тази, в която съм влюбен. Ако в ръкопашен бой с природната си слабост можехме да се освобождаваме от осъдителните помисли, бих взел в плен въжделението си и бих го дал на първия срещнат французки кавалер срещу някое ново словесно изящество. Презирам любовните въздишки и охотно бих се отрекъл от Купидона4. Утеши ме, момко! Кажи ми кои велики мъже са били влюбени?

КОМАРЧЕТО

        Херкулес, господарю.

АРМАДО

        О, сладкият Херкулес! Дай ми още знаменити примери, мили момко! Изброй ми ги и нека бъдат, мило детенце, все мъже с тежко име и славни подвизи!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату