А: Искаш да кажеш, че подсъзнанието ти е съхранило нещо, което действително се е случило, така ли? Сигурна ли си?
К: Убедена съм. Константин Демирис ми донесе брошката в манастира.
А: Беше ми казала, че някакви монахини те измъкнали от езерото и те прибрали.
К: Точно така.
А: Катерин, знае ли някой друг, че си била при тях?
К: Не, мисля че не.
А: Тогава как Константин Демирис е разбрал?
К: Ами… не зная. Но съм сигурна, че беше така. Събудих се страшно изплашена. Сякаш сънят бе някакво предупреждение. Чувствам, че ще се случи нещо ужасно.
А: Често пъти кошмарите имат такова въздействие върху нас. Кошмарът е един от най-старите врагове на човека. Думата произхожда от средновековния английски „nitz“ или „нощ“ и „mare“ — „таласъм“ Ако се вярва на предразсъдъците, кошмарът се появява след четири часа сутринта.
К: Да не би да искаш да кажеш, че имат реален смисъл?
А: Понякога имат. Колридж например пише: „Сънищата не са сенки, а същността и нещастието на моя живот.“
К: Вероятно придавам на всичко това прекалено голямо значение. Инак се чувствам добре. Има един човек, за който бих искала да поговоря с теб, Алан.
А: Да, кажи.
К: Казва се Атанас Ставич. Съвсем младо момче, пристигнало тук в Лондон, за да учи медицина. Имал е доста труден живот. Надявам се, че ще можеш един ден да се срещнеш с него и да му дадеш съвет как да постъпи.
А: С най-голямо удоволствие. Защо се мръщиш?
К: Просто си спомних нещо.
А: Да?
К: Пълно безумие е.
А: Подсъзнанието ни не прави разлика между безумие и здравомислие.
К: Става дума за съня, в който Демирис ми подари брошката.
А: Е?
К: Чух съвсем ясно как нечий глас ми казва: „Той ще те убие.“
23. Глава
Крайморската вила на Константин Демирис бе на три мили северно от Пирея. Демирис пристигна там към седем вечерта. Спря пред гаража, излезе от колата и се запъти към къщата. Още не бе стигнал пред вратата и тя се отвори. На прага стоеше непознат мъж.
— Добър вечер, господин Демирис.
Вътре имаше пет-шест полицаи.
— Какво става тук? — попита Константин.
— Аз съм лейтенант от полицията, казвам се Теофилос и…
Демирис го избута и влезе в хола. Всичко беше надолу с главата. Столовете и масите бяха преобърнати. Една от роклите на Мелина се търкаляше скъсана на пода. Демирис я вдигна.
— Къде е жена ми? Имахме среща.
— Няма я тук — отговори лейтенантът. — Претърсихме къщата, огледахме и плажа. По всичко личи, че в къщата са влизали крадци.
— Но къде е Мелина? Тя ли ви повика? Тук ли беше тя?
— Според нас е идвала по някое време. — Лейтенантът му подаде дамски часовник. Стъклото бе счупено, стрелките показваха три часа.
— Това часовникът на вашата жена ли е?
— Прилича на него.
— На гърба е написано „На Мелина с обич, Коста.“
— Значи е нейният. Подарък за рождения й ден.
Теофилос посочи няколко тъмни петна по килима.
— Това е кръв. — Мъжът вдигна и един нож, като внимаваше да не го докосне до дръжката. Острието бе цялото в кръв.
— Виждали ли сте този нож?
Демирис хвърли бегъл поглед на ножа.
— Не. Да не искате да кажете, че е мъртва?
— Много е възможно, господине. Открихме по пясъка следи от кръв, които водеха към водата.
— Боже Господи! — рече Демирис.
— За щастие отпечатъците по дръжката са съвсем ясни.
Демирис се отпусна на един стол.
— Значи ще хванете престъпника.
— Да, при условие, че има досие при нас. Следи от пръсти има по цялата къща и ще трябва да определим на кого са. Ако нямате нищо против, ще вземем и вашите — за да ги елиминираме.
— Разбира се — рече Демирис след кратко колебание.
— Колегата ще се погрижи за това.
Демирис приближи полицая, който държеше тампон с мастило за снемане на отпечатъци.
— Бихте ли поставили пръстите си тук, господине. — След минута всичко бе готово. — Чиста формалност.
— Да, разбирам.
Лейтенант Теофилос подаде на Демирис малка визитна картичка.
— Можете ли да ни кажете нещо за това, господин Демирис?
На нея пишеше ЧАСТНА ДЕТЕКТИВСКА АГЕНЦИЯ „КАТЕЛАНОС“. Върна я на полицая.
— Не. Важно ли е?
— Засега не мога да кажа. Ще проверим.
— Естествено. Искам да направите всичко възможно, за да разберете кой е виновен. И ми съобщете, ако откриете нещо във връзка с жена ми.
Лейтенант Теофилос го погледна и кимна.
— Не се безпокойте. Веднага ще ви известим.
Към обяд на следващия ден го потърсиха. Константин Демирис имаше важно съвещание, когато уредбата на бюрото му иззвъня.
— Прощавайте, господин Демирис… — рече секретарката.
— Казах ви да не ме безпокоите.
— Зная, господине, но на телефона е инспектор Лаванос. Твърди, че е спешно. Да му кажа ли, че…
— Не, свържи ме. Моля да ме извините за момент, господа — обърна се той към мъжете в кабинета. Вдигна слушалката и каза: — Демирис на телефона.
— Обажда се главен инспектор Лаванос от Централното управление. Имаме сведения, които може би