95
Съпругата на Никола Фламел. — Б.пр.
96
Юго II от Бизунсио (1326–1332). — Б.а.
97
Няколко знатни дами, които не могат да бъдат отстранени без скандал (лат.). — Б.пр.
98
Ехей! Ехей! Клод с куция (лат.). — Игра на думи: claudus на латински означава куц. — Б. пр.
99
Абатът Сен Мартен (лат.). — Б.пр.
100
„Върху предопределението и свободата на волята“ (лат.). — Б.пр.
101
Игра на думи: I’abricotier на френски означава кайсиево дръвче; l’abri cotier — крайбрежен заслон. — Б.пр.
102
Сгърчване на тялото напред (лат.). — Б. пр.
103
Изкривяване на тялото назад (лат.). — Б. пр.
104
Вярвам в бога (лат.). — Б. пр.
105
В единаго бога отца (лат.), — Б. пр.
106
Амин (лат.). — Б. пр.
107
Стар гръцки начин на писане. — Б. пр.
108
Име на десетте съвършени форми на божеството. — Б. пр.
109
Лъжеш се, приятелю Клод (лат.). — Б. пр.
110
Тази гръцка дума има две значения: гълъб и върбинка. — Б. пр.
111
„Коментар на писмата на свети Павел“, Нюрнберг, при Антоан Кобургер, 1474 (лат.). — Б. пр.
112
„Абат Сен Мартен, тоест кралят на Франция, е според обичая каноник, получава малкия приход от Сен Вьонан и трябва да заседава на мястото на ковчежника“ (лат.). — Б. пр.
113
Защото се наричам лъв (лат.). — Б. пр.
114
Костенурка (лат.) — римски военен термин — покрив от щитове Б. пр.
115
Френски писател от осемнадесети век. — Б. пр.
116
Вестник, основан в 1789 година от Панкук. — Б. пр.
117
„Длъжност, свързана не само със значителна полицейска власт, но и с много преимущества и права“ (лат.) — Б. пр.
118
Текстът на закона е строг (лат.) — Б. пр.