95

Съпругата на Никола Фламел. — Б.пр.

96

Юго II от Бизунсио (1326–1332). — Б.а.

97

Няколко знатни дами, които не могат да бъдат отстранени без скандал (лат.). — Б.пр.

98

Ехей! Ехей! Клод с куция (лат.). — Игра на думи: claudus на латински означава куц. — Б. пр.

99

Абатът Сен Мартен (лат.). — Б.пр.

100

„Върху предопределението и свободата на волята“ (лат.). — Б.пр.

101

Игра на думи: I’abricotier на френски означава кайсиево дръвче; l’abri cotier — крайбрежен заслон. — Б.пр.

102

Сгърчване на тялото напред (лат.). — Б. пр.

103

Изкривяване на тялото назад (лат.). — Б. пр.

104

Вярвам в бога (лат.). — Б. пр.

105

В единаго бога отца (лат.), — Б. пр.

106

Амин (лат.). — Б. пр.

107

Стар гръцки начин на писане. — Б. пр.

108

Име на десетте съвършени форми на божеството. — Б. пр.

109

Лъжеш се, приятелю Клод (лат.). — Б. пр.

110

Тази гръцка дума има две значения: гълъб и върбинка. — Б. пр.

111

„Коментар на писмата на свети Павел“, Нюрнберг, при Антоан Кобургер, 1474 (лат.). — Б. пр.

112

„Абат Сен Мартен, тоест кралят на Франция, е според обичая каноник, получава малкия приход от Сен Вьонан и трябва да заседава на мястото на ковчежника“ (лат.). — Б. пр.

113

Защото се наричам лъв (лат.). — Б. пр.

114

Костенурка (лат.) — римски военен термин — покрив от щитове Б. пр.

115

Френски писател от осемнадесети век. — Б. пр.

116

Вестник, основан в 1789 година от Панкук. — Б. пр.

117

„Длъжност, свързана не само със значителна полицейска власт, но и с много преимущества и права“ (лат.) — Б. пр.

118

Текстът на закона е строг (лат.) — Б. пр.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату