Стара мярка за вместимост, равняваща се на 0,93 л. — Б. пр.
169
Ето защо, господа, при наличието на признато магьосничество, при явно престъпление и доказано престъпно намерение, в името на светата църква „Парижката света Богородица“, която има право на висша юрисдикция в пределите на острова Сите, въз основа на настоящите доказателства заявяваме, че искаме: първо, парично обезщетение, второ, публично разкаяние пред главния вход на катедралата „Света Богородица“, трето присъда, по силата на която тази вещица и нейната коза да бъдат екзекутирани било на площада, наричан от простолюдието Гревски, било край стената на кралските градини в края на острова на река Сена (лат.). — Б. пр.
170
Уви! Варварски латински! (лат.) — Б. пр.
171
Отричам (лат.) — Б. пр.
172
Надежда всяка оставете — цитат от Данте, „Ад“ (ит.). — Б. пр.
173
Всяка надежда (лат.). — Б. пр.
174
Думата queue означава опашка. — Б. пр.
175
Аз не ще се боя от ограждащата ме тълпа. Стани, господи, спаси ме, боже мой! (лат.) — Б. пр.
176
Спаси ме, господи, защото водите се надигат и стигат до гушата ми (лат.). — Б. пр.
177
Лежа в дълбока тиня и нямам вече опора (лат.). — Б. пр.
178
Който слуша думите ми и вярва в този, който ме е пратил, ще възкръсне за вечен живот и няма да бъде съден, но ще премине от смъртта към живота (лат.). — Б. пр.
179
От дълбочините на ада извиках и ти чу моя глас, и ти ме хвърли в бездните, в сърцето на морето, и вълните ме обляха (лат.). — Б. пр.
180
Иди сега, неразумна душо, и бог де се смили над тебе! (лат.) — Б. пр.
181
Господи помилуй! (гр.). — Б. пр.
182
Всички вълни и водовъртежи минаха над мене (лат.) — Б. пр.
183
Щастлив старик (лат.). — Б. пр.
184
„За сечението на камъните“ (лат.). — Б.пр.
185
Това е: храна, питие, сън, Венера, всичко да бъде умерено (лат.). — Б.пр.
186
Фиктивен брак (лат.). — Б.пр.
187
Гръцки математик (III в, пр.н.е.). — Б. пр.
188
Чезне учеността на учените и послушността на учещите (лат.). — Б. пр.
189
Валс трефа. — Б. пр.
190
Бясно въодушевление на разбеснял се народ (лат.) — Б. пр.