„Не, дядо. Изглежда, стои на място. Мислиш ли, че ще можем да се промъкнем край нея?“

„Ние с теб ще успеем, но не и Дурник и останалите. Слухът и обонянието на хрътките са почти толкова силни, колкото на вълците.“

„Можем ли да я уплашим?“

„Съмнявам се. Тя е по-едра от нас. Дори да успеем, ще извика помощ — а не искаме след нас да се втурне глутница хрътки. Ще се наложи да я убием.“

„Дядо!“ — Гарион се задъха. Не можеше да си обясни защо е така, но мисълта да убият хрътката го потресе дълбоко.

„Зная — съгласи се Белгарат. — Неприятно е, но нямаме друг избор. Тя препречва пътя ни за бягство, а трябва да изчезнем оттук преди да съмне. Сега слушай внимателно. Хрътките са едри, но не са особено подвижни. Аз ще я нападна отпред. Ти изтичай зад нея и прехапи крака й. Знаеш ли как да го направиш?“

Гарион с изненада откри, че знае съвсем точно какво трябва да направи.

„Да“ — отговори той. Не можеше да изрази колко неловко се чувства.

„Добре — продължи Белгарат. — Щом прехапеш сухожилията й, отскочи, защото тя ще се обърне и ще се опита да те нападне. Останалото е моя работа — ще й прегриза гърлото.“

Гарион потръпна. Белгарат не предлагаше битка, а хладнокръвно убийство.

„Да приключим по-бързо тогава“ — каза той наскърбен.

„Не скимти, Гарион. Ще те чуе.“

„Това не ми харесва“ — отвърна Гарион.

„На мен също. Но е единственото нещо, което можем да направим.“

Всичко приключи изненадващо бързо. Хрътката нададе див вой, когато зъбите на Гарион прегризаха сухожилията на задните й крака, после воят се превърна в ужасно хъркане — зъбите на Белгарат се бяха впили в гърлото й. Огромното й черно тяло се сви, предните й лапи започнаха да ровят конвулсивно в пръстта. След това кучето потрепера, отпусна се безсилно на тревата, замря и на негово място се появи гролим с разкъсано гърло.

„Не знаех, че могат да се преобразяват“ — рече Гарион, опитвайки се да преодолее обзелото го отвращение.

„Понякога го правят. — След това Белгарат изпрати мисълта си към дъщеря си. — Вече е чисто, Поул. Кажи на Дурник, че може да продължи заедно с останалите.“

Когато мъглата порозовя от зората, се подслониха в едно разрушено село. От някои къщи все още се издигаше дим.

— Мисля, че можем да рискуваме да запалим огън — каза Дурник.

— Топлата закуска няма да ни навреди — съгласи се Поулгара. — Скоро няма да имаме възможност за друга такава. Ето там — добави вълшебницата. — Да отидем в онази къща, или поне в онова, което е останало от нея.

— Почакай един момент, Дурник — рече Белгарат. — Би ли превел нещо? — Той погледна към Тот. — Допускам, че знаеш как да стигнем оттук до Кел? — обърна се вълшебникът към глухонемия гигант.

Тот намести пъстрото вълнено одеяло на рамото си и кимна.

— В Мелцена чухме, че пророците от Кел са затворили града — продължи старият вълшебник. — Нас ще пуснат ли да влезем?

Тот направи няколко от жестовете, с които си служеше.

— Казва, че това не е никакъв проблем, поне докато Кайрадис е в Кел — преведе Дурник. — Тя ще помоли другите пророци да ни пуснат в града.

— Значи тя е там? — попита Белгарат.

Този път жестовете дойдоха почти светкавично.

— Не можах да те разбера — каза Дурник на приятеля си. Глухонемият гигант пак замаха с ръце, но този път по-бавно.

Ковачът се навъси.

— Доста е сложно, Белгарат — подхвана той. — Доколкото го разбирам, Кайрадис е там, но и едновременно с това не е — както стана, когато видяхме Зандрамас. Кайрадис може да бъде на няколко различни места и в различно време.

— Виж ти колко интересно! — намеси се Белдин. — А Тот спомена ли къде се намират тези други места и времена?

— Не. Мисля, че би предпочел да не го прави.

— Е, ще уважим желанието му — рече Белгарат.

— Аз пък ще уважа любопитството си — каза Белдин, махна няколко клечки от брадата си и посочи към небето. — Отивам там — добави гърбавият вълшебник. — Мисля, че трябва да знаем докъде се простира тази мъгла и на какво ще се натъкнем, след като излезем от нея. — После разпери ръце, проблесна и излетя.

Дурник влезе в срутената къща и запали огън, а Силк и Сади излязоха да обиколят разрушеното село. След малко се върнаха — водеха един мършав мелцен, облечен в кафява роба.

— Криеше се в едно мазе — каза Силк.

Мъжът трепереше, очите му се стрелкаха диво.

— Как се казваш? — попита го Белгарат.

Човекът се вгледа втренчено в него, сякаш не го беше разбрал.

— Мисля, че не е съвсем на себе си — рече Силк. — Не каза нито дума през целия път дотук.

— Имаш ли някакво лекарство, което може да го успокои? — попита Белгарат Сади.

— Да, древни. — Евнухът извади малко шишенце, пълно с кехлибарена течност, взе една чаша, наля в нея вода, внимателно прибави няколко капки от кехлибарената течност и я разбърка. — Хайде, изпий това — каза той на треперещия човек.

Мъжът взе чашата и я пресуши на няколко шумни глътки.

— Трябва да изчакаме малко — каза Сади на Белгарат.

Уплашеният човек престана да трепери.

— По-добре ли си вече, приятелю? — попита го Сади.

— Д-да — отговори мъжът и си пое дълбоко дъх. — Много ви благодаря. Имате ли нещо за ядене? Умирам от глад.

Поулгара му даде хляб и сирене и каза:

— Хапни, докато стане яденето.

— Благодаря. — Той се нахвърли върху храната с вълчи апетит.

— Изглежда, си преживял доста неприятности през последните дни — рече Силк.

— Да — отговори му мелценът с пълна уста.

— Как се казваш?

— Наброс. Аз съм от Бюрото по пътищата.

— Откога си в Пелдан?

— От цяла вечност. Сигурно ще станат двадесет години.

— Какво е станало тук? — Силк посочи разрушените къщи.

— Пълен хаос — отговори Наброс. — Вече няколко години царят безредици, а миналия месец Зандрамас присъедини Пелдан към своите владения.

— Как го е направила? Чух, че била някъде в западната част на континента.

— И аз мислех така. Може би е заповядала на генералите си да го направят. Никой не я е виждал от няколко години.

— Изглежда, разполагаш с добра информация за положението в страната, Наброс — каза Силк.

Мъжът сви рамене.

— Така е, когато си чиновник. — Той се усмихна малко тъжно. — Понякога си мисля, че прекарваме повече време в клюки, отколкото в истинска работа.

— Да си чувал нещо за Зандрамас напоследък? — попита Белгарат.

— Всъщност да — отговори мелценът и почеса небръснатата брадичка. — Точно преди да замина от

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату