Мур. — А що се отнася до резултата от сблъсъка с конгресмена — спокойно продължи командирът на специалния оперативен отдел, — предполагам, няма смисъл прекалено да се безпокоим от дипломатическите глупости. Като например как заподозряното лице се мъчи да свали белезниците си и после пълзи с главата напред към пълната септична яма, където приятелят му се гмурка за изгубеното оръжие. — Халахан заклати глава замислено. — Навярно нещо като добър морал.
— Без съмнение.
— Кой можеше да допусне, че миналата нощ екип „Браво“ ще подкупи някои от хората, поддържащи пътя и ще направят нов до колибата? — продължи Халахан.
— Да. Прекарват нов път точно над близката септична яма, която членовете на екип „Браво“ и все още неразкритите им по-мощници покриват с няколко почти прерязани напречни греди и съвсем тънки дъски и после ги посипват с чакъл — ухили се Мур. — Изглежда, че за това има принос Уошак. Той твърди, че неговите праотци са ловели мамути по арктическите склонове, като са използвали подобна техника.
— Агент Уошак е твърде далеч от грубата действителност — напомни Халахан на своя заместник с леден тон. — А също си вярва, че наистина е добър пилот.
— Така е, но разбрах, че пак той е предложил да намажат с дезинфекционно средство кутията със змията, за да допълни изненадата на Такахара, което, трябва да си признаем, е добър похват.
— Ефективен, ако не друго — отстъпи Халахан. — Продължавай.
— Е, щом Райли излезе от строя, това е улеснило Стоунър от гледна точка на размерите и мускулите му. Но предполагам, че след като е наблюдавал индивидуалните тренировки, Пакстън стига до извода, че Лайтстоун ще има неприятности с Дабълю и неговите страхотни удари, без значение как се ще развият нещата — предположи Мур. — Представям си как той и Такахара правят малкото си проучване и откриват интересни подробности от миналото на Дабълю и Грийн, решавайки, че могат да бъдат наистина разстроени, ако неочаквано се появи четириметров питон.
— По дяволите, кой няма да се уплаши?
— Ами да. И така им остава само един основен проблем.
— Как да се справят с Марашенко?
Фреди Мур кимна.
— Екип „Браво“ разбира, че тя може да им създаде значителни проблеми, без значение как ще нагласяват играта — продължи той небрежно. — Те наблюдаваха стрелбата й по време на тренировките и предполагам, че са били силно впечатлени. Допускали са, че ще бъде въоръжена или ще има достъп до оръжие. Смятали са, че ако й позволят да стигне до оръжието си — или до това на някой друг, — ще унищожи целия екип.
— Затова й отвлякоха вниманието — въздъхна Халахан.
— Аха. — Фреди Мур отново се опитваше да потуши смеха си.
— Мислиш ли, че ще подаде оплакване срещу Лайтстоун?
— За какво? — попита Мур и се замисли. — За прегръдката и целувката или за опита му да я удуши?
— Не съм сигурен, че едното е по-законно от другото?
Заместниккомандирът дълго време обмисля тази хипотеза, преди да отговори.
— Не мисля така — заключи той накрая. — Марашенко е твърдо момиче и дяволски добър новобранец. Мисля, че в сравнение с всички други тя се оказа в най-трудната ситуация, защото позволи на Лайтстоун да я изненада неподготвена. Като преценявам събитията, тя трябваше да му върне целувката, да се усмихне, да отстъпи назад, да измъкне своя „Смит и Уесън“ и да го заплаши, че ще го простреля два пъти — в сърцето и в главата, — ако той направи и най-слаб намек за отстъпление. Вместо това тя загуби самообладание… и оръжието си.
— Да не споменаваме момента, когато Либранди се гмурна за проклетото нещо и повлече след себе си Донато в септичната яма. — Халахан заклати глава, все още невярващ на това, което беше видял.
— Един от най-прекрасните моменти — усмихна се Фреди Мур доволно. — От такива неща се раждат легендите.
— Легендите?
Мур сви рамене.
— Много е вероятно в този случай. Думата ми е, че Такахара постави две скрити видеокамери и записа цялото учение. Не мисля, че екип „Чарли“ скоро ще го преодолее.
Халахан въздъхна дълбоко.
— Не, предполагам, че няма.
Командирът на отдела за специални операции изгледа замислено своя заместник.
— Е, какво ще правим с тях? — накрая попита той.
— „Браво“ или „Чарли“?
— „Чарли“.
— Те са добри млади агенти, но днес не бяха много уверени — отговори искрено Мур. — Все още не бих им възложил нещо наистина важно и не бих ги изпратил сами.
— Имаш предвид сделката в Орегон?
— Каква сделка в Орегон? — Изражението на Фреди Мур се помрачи. — Искаш да кажеш Богс?
Халахан кимна с глава.
— Всъщност отделих много време, за да проуча що за човек е онзи, който според всички продава сувенирите на Голямата стъпка. Онзи, който претендира, че е потомък на племето кочис и следователно с имунитет от федерално преследване.
— Смътно си спомням подробностите от доклада. — Чертите на Мур бавно се проясниха. — Не се ли оказа, че е един много луд старец, Джим Стар или Старс, или нещо такова, чиято прапрабаба вероятно е имала приятел с индианска жилка, може би от племето апахи, но никой не знае със сигурност… Или всъщност никой не го интересува?
— Това е нашето момче — усмихна се Халахан. — Сега му викат Мъдреца.
— Като пророк?
— Или като библейското безплодно дърво, което трябва да се отсече.
— Е — Мур обмисляше забележката на Халахан, — и двамата сме съгласни, че ще бъде малко трудно дори на федералното правителство да проследи този очевидно смахнат човек, който продава сувенири, получени от същество, което не съществува.
— Как преценяваш продажбата на оригинални бойни талисмани от племето апахи на калифорнийските туристи?
— Сигурно си мислят, че са попаднали на божията земя — отбеляза заместник-командирът. — Лично аз трудно възприемам определението „опасен купувач“… Но по дяволите, какво е боен талисман на апахите?
— Не разбирам нищо от тези неща — усмихна се Халахан. — А и се съмнявам, че нашият приятел Мъдреца знае. Но според лабораторията една от стоките му съдържа пера от белоглав орел.
— Господи, вероятно ги е намерил някъде на земята — изсумтя Мур от отвращение. — И смяташ, че можем да пуснем целия екип за специални операции след този човек, когато проклетият район гъмжи от убийци и пласьори?
Халахан сви рамене.
— Както спомена преди малко, вероятно на този етап екип „Чарли“ няма да успее да се справи с нещо наистина важно. Освен това спомням си от доклада как Мъдреца твърди, че продава също и амулети от мечи лапи и някакви жлъчни мехура на мечки, които най-вероятно ще се окажат от прасе или крава. Ако не друго, това поне ще бъде една добра тренировка… Ще станат малко по-самоуверени.
— Или напълно ще ги унищожат, ако този човек прецака работата — напомни Фреди Мур на своя шеф. — По дяволите, готов съм да рискуваме. — Той замълча за минутка, после погледна нетърпеливо към Халахан. — Е, какво ще правим с „Браво“?
— Това е проблемът.
— Все още ги има онези типове от мексиканската мафия в Ногалес, които търгуват с тропически змии и червенокраки тарантули.
— Не обърнах сериозно внимание на този проект. Но след като видях ранения питон, ще го направя ако