въобще.
— И после? — въздъхна Калан.
— Тази книга е писана след края на Голямата война — след създаването на границата и отцепването на Стария свят. Създадена е по времето, когато в Новия свят е царял мир, или поне след като границата е откъснала Стария свят.
Но нали си спомняш какво открихме преди? Как мислехме, че по време на войната магьосник Рикер и помощниците му са направили нещо, за да премахнат способността на Субстрактивната магия да се предава в поколението на магьосниците? Та значи, след войната родените с дарбата започнали да намаляват, а тези, които все пак я притежавали, били лишени от Субстрактивната и сила.
— Което ще рече — уточни Калан, — че след войната родените с двете страни на дарбата изведнъж изчезнали. Това вече го знаехме.
— Така е — посочи и Ричард книгата. — Но впоследствие малцината магьосници осъзнали, че трябва да се справят с още един проблем — хората, родени без дарбата, прекъснатите звена във веригата на магията. Тоест на дневен ред дошъл проблемът с така наречените колони на Сътворението.
Замислена над думите му, Калан се залюля на седлото, като се опитваше да си представи ситуацията в Кулата по онова време.
— Представям си колко са били разтревожени.
— Направо отчаяни — сниши многозначително глас той. Калан преметна юздите си и последва Ричард, чийто кон заобикаляше вековно паднало дърво с обгорял от палещите слънчеви лъчи ствол.
— Значи магьосниците са предприели същите стъпки като Зед — отбеляза тя, — обучавали са хората, призвани да станат магьосници, но родени без дарбата.
— Да. Започнали са да обучават магьосниците, владеещи Адаптивната магия, да си служат и със Субстрактивната, както са умеели истинските магьосници по онова време. С течение на времето обаче изгубили и това; единственото, което им оставало, било да постъпят като Зед — да обучат хора за магьосници, които да ползват само адитивната страна на магията.
Докато говореше, той размахваше ръце също като дядо си, когато биваше ентусиазиран.
— Те се опитали да променят самата природа на тези хора, присъщото им по рождение. Искали да обучат хора, родени без искрица от дарбата, и да ги променят в отчаян опит да ги направят способни да възприемат магията. Те не само прибавяли или усъвършенствали, а се опитвали да създадат нещо от нищото.
Тази идея никак не и хареса. Знаеха, че в онези древни времена магьосниците притежавали могъща сила и били способни да променят хората, родени с дарбата, да манипулират тяхната дарба така, че да отговаря на определена цел.
Превърнали хората в оръжия.
По време на Голямата война предците на Джаганг били именно такова оръжие: пътешественици по сънищата. Пътешествениците по сънищата били създадени, за да проникват в съзнанието на хората от Новия свят и да го контролират. Връзката с Господаря Рал била създадена като акт на отчаяна надежда, като противодействие на пътешествениците по сънищата, за да предпазва хората от тях.
Родените с дарбата били превърнати в какви ли не оръжия. Промените понякога били дълбоки и при всички случаи необратими. Някои от тези създания били чудовища, способни на безгранични зверства. Джаганг се родил като потомък на именно такъв род.
По време на войната един от магьосниците, изправен на съд за предателство, отказал да признае стореното. Когато никакви изтезания не помогнали да бъде изтръгнато от него самопризнание, магьосниците, които водели процеса, се обърнали за помощ към магьосник на име Мерит и поискали от него да създаде Изповедник. Магда Сеарус, първият Изповедник, изтръгнала от въпросния човек самопризнания. Трибуналът бил толкова доволен от резултата от работата на магьосник Мерит, че му възложили да създаде цял Орден на Изповедниците.
Калан се чувстваше най-обикновено човешко същество, не бе нито по-малко човек, нито по-малко жена от другите, не по-малко от тях обичаше живота. Но притежаваше Изповедническа сила, резултат именно от тази магия. Тя също беше потомка на жени, превърнати в оръжия — в случая предназначени да откриват истината.
— Какво има? — попита Ричард.
Тя вдигна глава и забеляза притеснения му поглед. Усмихна се насила и поклати глава, за да разсее притесненията му.
— И какво откри, като прескочи напред в книгата? Ричард си пое дълбоко дъх и скръсти ръце отпред на седлото си.
— Та значи, решили да опитат да използват цвят, за да помогнат на хората, родени без очи… да виждат.
Доколкото Калан разбираше от магия и история, това бе коренно различно и от най-жестоките опити за превръщането на хора в оръжия. И в най-ужасяващите случаи се бяха опитвали да отнемат даден човешки атрибут, като в същото време добавят или усъвършенстват някаква първична способност.
— С други думи — уточни Калан, — са се провалили.
Ричард кимна.
— И така, Голямата война отдавна била приключила, а Старият свят — заедно с онези като Императорския орден, които искали да унищожат магията — бил затворен на сигурно място зад новосъздадената граница. И тогава се установява, че родените с магьосническа дарба стремително са започнали да намаляват и че магията, създадена за династията Рал, връзката на Господаря Рал с неговия народ, предназначена да попречи на пътешествениците по сънищата да проникнат в съзнанието на хората, е довела до неочаквани последствия — до появата на лишени от искрицата на дарбата хора, представляващи необратим прескок във веригата на магията.
— Значи са имали два проблема за разрешаване — обобщи Калан, — намаляването на магьосниците, занимаващи се със задачи от магическо естество, и появата на хора, при които изцяло липсва всякаква връзка с магията.
— Именно. При това вторият проблем набирал скорост по-бързо от първия. В началото мислели, че все ще намерят някакво решение, някакъв лек. Но уви. Станало дори по-лошо, както вече ти казах: родените без искрицата на дарбата на свой ред раждали деца без искрица дарба. Само за няколко поколения броят на хората, откъснати от дарбата, нараснал лавинообразно — с неподозирана скорост.
— Наистина са били отчаяни — въздъхна дълбоко Калан.
— Настанал хаос.
— И какво са решили в крайна сметка? — запита тя, като отметна кичур коса.
Ричард я изгледа така, че тя мигновено разбра колко е притеснен от откритието си.
— Избрали са магията пред хората. Сметнали са, че този атрибут — магията или онези, които я притежават — е по-важен от човешкия живот. — Повиши глас: — И са избрали онова, срещу което са се били борили през цялата война — правото на хората, родени с едни или други качества (в случая — притежаващи магия), да живеят свободно живота си, да съществуват; те така преобърнали всичко, че атрибутът станал по-важен от живота, към който бил прикрепен! — Той въздъхна и отново заговори тихо: — Хората, родени без дарбата, били станали твърде много, за да подлежат на унищожение, затова били прогонени.
— Как така? Къде са ги пратили? — повдигна вежди Калан.
Ричард се наведе към нея, в погледа му заискри гняв.
— В Стария свят.
— Какво!
Той сви рамене и сякаш минавайки на страната на древните магьосници, заговори уж от тяхно име:
— Че какво друго са могли да сторят? Не е било възможно да ги избият — все пак те били членове на собствените им семейства! Мнозина от хората, родени с искрата на дарбата — но не магьосници или чародейки, следователно не такива, които са се имали за носители на дарбата, — имали синове, дъщери, братя, сестри, чичовци, лели, братовчеди, съседи, женени за лишени от дарбата — за така наречените колони на Сътворението. Те били част от обществото — едно общество, в което носителите на дарбата в пълния смисъл на думата ставали все по-малко.