5
Сераскер (тур.) — в султанска Турция — главнокомандващ на войската, а през XIX в. и военен министър. — Б.пр.
6
фр. — поздравления. — Б.пр.
7
Капудан паша — главнокомандващ турския флот, адмирал. — Б.р.
8
ар. — чужденци. — Б.пр.
9
ар. — земеделец в арабска страна, водещ уседнал начин на живот. — Б.пр.
10
Яшим, скъпи! Помниш ли старата си приятелка? — Б.пр.
11
Тъжно е. — Б.пр.
12
И така. — Б.пр.
13
Бъди сериозен. — Б.пр.
14
покоите. — Б.пр.
15
фр. — лично. — Б.пр.
16
(фр.) — бойно снаряжение
17
тур. — въоръжен полицай. — Б.пр.
18
Медресе — мюсюлманско духовно училище. — Б.пр.
19
Привържениците на мистичния религиозно-философски мироглед в рамките на исляма, наречен суфизъм, смятат, че е възможно да се постигне непосредствено духовно общуване на човека с Бога посредством личния опит — Б.пр.
20
тур. — областен управител в турско време. — Б.пр.
21
тур. — решение на спорен въпрос, издадено от мюфтия въз основа на шериата (мохамедански религиозен закон), което не подлежи на апелация и добива силата на закон. — Б.пр.
22
(фр.) — кокетство. — Б.пр.
23
(фр.) — Никак не е весело. — Б.пр.
24
(тур.) — победител на неверници. — Б.пр.
25
странстващ тюркски дервиш проповедник от Средна Азия. — Б.пр.
26
древно вярване в съществуване на духове и души, които управляват хората, животните, предметите и явленията в природата. — Б.пр.
27
(тур.) — дервишки, мохамедански манастир. — Б.пр.