of the sacks and with them in his hands leaped from the window into the garden.

It was time that he did so, too, for the guards were forcing an entrance. “Let us in to get your master’s papers!” cried the directorcillo.

“Have you permission? If you haven’t, you won’t get in,’ ” answered an old man.

But the soldiers pushed him aside with the butts of their rifles and ran up the stairway, just as a thick cloud of smoke rolled through the house and long tongues of flame shot out from the study, enveloping the doors and windows.

“Fire! Fire!” was the cry, as each rushed to save what he could. But the blaze had reached the little laboratory and caught the inflammable materials there, so the guards had to retire. The flames roared about, licking up everything in their way and cutting off the passages. Vainly was water brought from the well and cries for help raised, for the house was set apart from the rest. The fire swept through all the rooms and sent toward the sky thick spirals of smoke. Soon the whole structure was at the mercy of the flames, fanned now by the wind, which in the heat grew stronger. Some few rustics came up, but only to gaze on this great bonfire, the end of that old building which had been so long respected by the elements.

LVI

Rumors and Beliefs

Day dawned at last for the terrified town. The streets near the barracks and the town hail were still deserted and solitary, the houses showed no signs of life. Nevertheless, the wooden panel of a window was pushed back noisily and a child’s head was stretched out and turned from side to side, gazing about in all directions. At once, however, a smack indicated the contact of tanned hide with the soft human article, so the child made a wry face, closed its eyes, and disappeared. The window slammed shut.

But an example had been set. That opening and shutting of the window had no doubt been heard on all sides, for soon another window opened slowly and there appeared cautiously the head of a wrinkled and toothless old woman: it was the same Sister Puté who had raised such a disturbance while Padre Dámaso was preaching. Children and old women are the representatives of curiosity in this world: the former from a wish to know things and the latter from a desire to recollect them.

Apparently there was no one to apply a slipper to Sister Puté, for she remained gazing out into the distance with wrinkled eyebrows. Then she rinsed out her mouth, spat noisily, and crossed herself. In the house opposite, another window was now timidly opened to reveal Sister Rufa, she who did not wish to cheat or be cheated. They stared at each other for a moment, smiled, made some signs, and again crossed themselves.

Jesús, it seemed like a thanksgiving mass, regular fireworks!” commented Sister Rufa.

“Since the town was sacked by Balat, I’ve never seen another night equal to it,” responded Sister Puté.

“What a lot of shots! They say that it was old Pablo’s band.”

Tulisanes? That can’t be! They say that it was the cuadrilleros against the civil-guards. That’s why Don Filipo has been arrested.”

Sanctus Deus! They say that at least fourteen were killed.”

Other windows were now opened and more faces appeared to exchange greetings and make comments. In the clear light, which promised a bright day, soldiers could be seen in the distance, coming and going confusedly like gray silhouettes.

“There goes one more corpse!” was the exclamation from a window.

“One? I see two.”

“And I⁠—but really, can it be you don’t know what it was?” asked a sly-featured individual.

“Oh, the cuadrilleros!”

“No, sir, it was a mutiny in the barracks!”

“What kind of mutiny? The curate against the alferez?”

“No, it was nothing of the kind,” answered the man who had asked the first question. “It was the Chinamen who have rebelled.” With this he shut his window.

“The Chinamen!” echoed all in great astonishment. “That’s why not one of them is to be seen!”

“They’ve probably killed them all!”

“I thought they were going to do something bad. Yesterday⁠—”

“I saw it myself. Last night⁠—”

“What a pity!” exclaimed Sister Rufa. “To get killed just before Christmas when they bring around their presents! They should have waited until New Year’s.”

Little by little the street awoke to life. Dogs, chickens, pigs, and doves began the movement, and these animals were soon followed by some ragged urchins who held fast to each other’s arms as they timidly approached the barracks. Then a few old women with handkerchiefs tied about their heads and fastened under their chins appeared with thick rosaries in their hands, pretending to be at their prayers so that the soldiers would let them pass. When it was seen that one might walk about without being shot at, the men began to come out with assumed airs of indifference. First they limited their steps to the neighborhood of their houses, caressing their gamecocks, then they extended their stroll, stopping from time to time, until at last they stood in front of the town hall.

In a quarter of an hour other versions of the affair were in circulation. Ibarra with his servants had tried to kidnap María Clara, and Capitan Tiago had defended her, aided by the Civil Guard. The number of killed was now not fourteen but thirty. Capitan Tiago was wounded and would leave that very day with his family for Manila.

The arrival of two cuadrilleros carrying a human form on a covered stretcher and followed by a civil-guard produced a great sensation. It was conjectured that they came from the convento, and, from the shape of the feet, which were dangling over one end, some guessed who the dead man might be, someone else a little distance away told who it was; further on the corpse

Вы читаете Noli Me Tangere
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату