This was the major content of the confession which Frau Permaneder had sobbed into the folds of her mother’s gown. But the “word,” the word that in that fearful night had sunk into her very depths—no, she would not repeat it; no, she would not, she asseverated—although her mother had not in the least pressed her to do so, but only nodded her head, slowly, almost imperceptibly, as she looked down on Tony’s lovely ash-blond hair.
“Yes, yes,” she said; “this is very sad, Tony. And I understand it all, my dear little one, because I am not only your Mamma, but I am a woman like you as well. I see now how fully your grief is justified, and how completely your husband, in a moment of weakness, forgot what he owed to you and—”
“In a moment—?” cried Tony. She sprang up. She made two steps backward and feverishly dried her eyes. “A moment, Mamma! He forgot what he owed to me and to our name? He never knew it, from the very beginning! A man that quietly sits down with his wife’s dowry—a man without ambition or energy or willpower! A man that has some kind of thick soup made out of hops in his veins instead of blood—and I verily believe he has! And to let himself down to such common doings as this with Babette—and when I reproached him with his good-for-nothingness, to answer with a word that—a word—”
And, arrived once more at the word, the word she would not repeat, quite suddenly she took a step forward and said, in a completely altered, a quieter, milder, interested tone: “How perfectly sweet! Where did you get that, Mamma?” She motioned with her chin toward a little receptacle, a charming basket-work stand woven out of reeds and decorated with ribbon bows, in which the Frau Consul kept her fancywork.
“I bought it, some time ago,” answered the old lady. “I needed it.”
“Very smart,” Tony said, looking at it with her head on one side. The Frau Consul looked at it too, but without seeing it, for she was in deep thought.
“Now, my dear daughter,” she said at last, putting out her hand again, “however things are, you are here, and welcome a hundred times to your old home. We can talk everything over when we are calmer. Take your things off in your room and make yourself comfortable. Ida!” she called into the dining-room, lifting her voice, “lay a place for Madame Permaneder, and one for Erica, my dear.”
X
Tony returned to her bedchamber after dinner. During the meal her Mother had told her that Thomas was aware of her expected arrival; and she did not seem particularly anxious to meet him.
The Consul came at six o’clock. He went into the landscape-room and had a long talk with his Mother.
“How is she?” he asked. “How does she seem?”
“Oh, Tom, I am afraid she is very determined. She is terribly wrought up. And this word—if I only knew what it was he said—”
“I will go up and see her.”
“Yes, do, Tom. But knock softly, so as not to startle her, and be very calm, will you? Her nerves are upset. That is the trouble she has with her digestion—she has eaten nothing. Do talk quietly with her.”
He went up quickly, skipping a step in his usual way. He was thinking, and twisting the ends of his moustache, but as he knocked his face cleared—he was resolved to handle the situation as long as possible with humour.
A suffering voice said “Come in,” and he opened the door, to find Frau Permaneder lying