a long, audible outward breath and cleared her throat, also at length and deliberately. It was like a dry cough, which had of late become almost a habit with her, and had probably to do with her digestive trouble. There followed a pause.

“Tony,” he said suddenly, getting up and slapping his hand on the arm of his chair, “you aren’t going to make a scandal!”

She gave a side-glance and saw him all pale, with the muscles standing out on his temples. Her position was no longer tenable. She bestirred herself and, to hide the fear she really felt of him, grew angry in her turn. She sat up quickly and put her feet to the floor. With glowing cheeks and a frowning brow, making hasty motions of the head and hands, she began: “Scandal, Thomas! You want to tell me not to make a scandal, when I have been insulted, and people spit in my face? Is that worthy of a brother, you will permit me to ask? Circumspection, tact⁠—they are very well in their place. But there are limits, Tom⁠—I know just as much of life as you do, and I tell you there is a point where the care for appearances leaves off, and cowardice begins! I am astonished that such a stupid goose as I am have to tell you this⁠—yes, I am a stupid goose, and I should not be surprised if Permaneder never loved me at all, for I am an ugly old woman, very likely, and Babette is certainly prettier than I am! But did that give him a right to forget the respect he owed to my family, and my upbringing, and all my feelings? You did not see the way he forgot himself, Tom; and since you did not see it, you cannot understand, for I can never tell you how disgusting he was. You did not hear the word that he called after me, your sister, when I took my things and went out of the room, to sleep on the sofa in the living-room. But I heard it, and it was a word that⁠—a word⁠—Oh, it was that word, let me tell you, Thomas, that caused me, to spend the whole night packing my trunk, to wake Erica early in the morning, and to leave the place, rather than to remain in the neighbourhood of a man who could utter such words. And to such a man, as I said before, I will never, never return, not so long as I have any self-respect, or care in the least what becomes of me in my life on this earth.”

“And will you now have the goodness, to tell me what this cursed word was? Yes or no?”

“Never, Thomas! Never would I permit that word to cross my lips. I know too well what I owe to you and to myself within these walls.”

“Then it’s no use talking with you!”

“That may easily be. I am sure I do not want to discuss it any further.”

“What do you expect to do? Get a divorce?”

“Yes, Tom; such is my firm determination. I feel that I owe it to myself, my child, and my family.”

“That is all nonsense, of course,” he said in a dispassionate tone. He turned on his heel and moved away, as if his words had settled the matter. “It takes two to make a divorce, my child. Do you think Permaneder will just say yes and thank you kindly? The idea is absurd.”

“Oh, you can leave that to me,” she said, quite undismayed. “You mean he will refuse on account of the seventeen thousand marks current. But Grünlich wasn’t willing, either, and they made him. There are ways and means, I’m sure. I’ll go to Dr. Gieseke. He is Christian’s friend, and he will help me. Oh, yes, of course, I know it was not the same thing then. It was ‘incapacity of the husband to provide for his family.’ You see, I know my way about in these affairs. Dear me, you act as if this were the first time in my life that I got a divorce! But even so, Tom. Perhaps there is nothing that applies to this case. Perhaps it is impossible⁠—you may be right. But it is all the same; my resolve is fixed. Let him keep the money. There are higher things in life. He will never see me again, either way.”

She coughed again. She had left the bed and seated herself in an easy-chair, resting one elbow on its arm. Her chin was so deeply buried in her hand that her four bent fingers clutched her under lip. She sat with her body turned to the right, staring with red, excited eyes out of the window.

The Consul walked up and down, sighed, shook his head, shrugged his shoulders. He paused in front of her, fairly wringing his hands.

“You are a child, Tony, a child,” said he in a discouraged, almost pleading tone. “Every word you have spoken is the most utter childish nonsense. Will you make an effort, now, if I beg you, to think about the thing for just one minute like a grown woman? Don’t you see that you are acting as if something very serious and dreadful had happened to you⁠—as if your husband had cruelly betrayed you and heaped insults on you before all the world? Do try to realize that nothing of the sort has happened! Not a single soul in the world knows anything about that silly affair that happened at the top of your staircase in Kaufinger Street. Your dignity, and ours, will suffer no slightest diminution if you go calmly and composedly back to Permaneder⁠—of course, with your nose in the air! But, on the other hand, if you don’t go back, if you give this nonsense so much importance as to make a scandal out of it, then you will be wounding our dignity indeed.”

She jerked her chin out of her hand and stared him

Вы читаете Buddenbrooks
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату