nobility. Your father is a great gentleman, and you are a princess. A gulf lies between you and the rest of us who do not belong to the governing classes.’ Yes, Tom. We feel like the nobility, and we realize the difference; we should never try to live where we are not known, where no one understands our worth, for we shall have nothing but chagrin, and be laughed at for our arrogance. Yes, they all found me ridiculously arrogant. They did not say so, but I felt it every minute, and that made me suffer, too. Do you think I feel arrogant, Tom—in a place where they eat cake with a knife, and the very princes speak bad grammar, and if a gentleman picks up a lady’s fan it is supposed to be a love-affair. Get used to it? To people without dignity, morals, energy, ambition, self-respect, or good manners, lazy and frivolous, stupid and shallow at the same time?—no, never, never, as long as I am a Buddenbrook and your sister! Eva Ewers managed it—but Eva is not a Buddenbrook, and she has a husband that amounts to something. It was different with me. You think back, Tom, from the very beginning: I come from a home where people work and get things accomplished and have a purpose in life, and I go down there to Permaneder—and he sits himself down with my dowry—Oh, that was genuine enough, that was characteristic—but it was the only good thing there was about it! And then? I was going to have a baby; that would have made everything up to me. And what happens? It dies. I don’t blame Permaneder for that, of course; I don’t mean that. God forbid. He did everything he could—and he didn’t go to the café for several days. But, after all, it belonged to the same thing. It made me no happier, as you can well believe. But I didn’t give in, and I didn’t grumble. I was alone, and misunderstood, and pointed at for being arrogant; but I said to myself: ‘You yielded him your consent for life. He is lumpy and lazy, and he caused you a cruel disappointment. But his heart is pure, and he means well.’ And then I had to bear the sight of him in that last unspeakable minute. And I said to myself: ‘He understands you no better and respects you no more and no less than the others do, and he calls you names that one of our workmen up here wouldn’t throw at a dog!’ I knew then that nothing bound me to him any more, and that it was an indignity for me to stay. When I was driving from the station this afternoon, I passed Nielsen the porter, and he took off his hat and made me a deep bow, and I bowed back to him—not arrogantly, not a bit—I waved my hand, just the way Father used to. And here I am. You can do what you like: you can harness up all your workhorses—but you can never drag me back to Munich again. And tomorrow I go to Gieseke!”
Thus she spoke; and, finishing, sank back exhausted in her chair and stared again out of the window.
Tom was alarmed, shaken, stupefied. He stood before her and found no words. He raised his arms up shoulder-high, drawing a long breath. Then he let them fall against his thighs.
“Well, that’s an end of it,” he said. His voice was calm, and he turned and went toward the door.
Her face wore now the same expression, the same half-pouting, half-injured smile, as when he entered.
“Tom?” she said, with a rising inflection. “Are you vexed with me?”
He held the oval doorknob in one hand and made a gesture of weary protest with the other. “Oh, no. Not at all.”
She put out her hand and tipped her head on one side. “Come here, Tom. Your poor sister has had a hard time. Life is hard on her. She has much to bear. And at this minute she has nobody, in all the world—”
He came back; he took her hand; but wearily, indifferently, not looking at her face. Suddenly her lip began to quiver.
“You must go on alone now,” she said. “There’s nothing good to be looked for from Christian, and I am finished. Failed. Gone to pieces. I can do no more. I am a poor, useless woman, dependent on you all for my living. I could never have dreamed, Tom, that I should be no help to you at all. Now you stand quite alone, and upon you it depends to keep up the honour and dignity of the family. May God help you in the task.”
Two large, clear, childish tears rolled down over her cheeks, which were beginning to show, very faintly, the first signs of age.
XI
Tony lost no time. She went resolutely about her affair. In the hope of quieting her, of bringing her slowly to a different frame of mind, the Consul said but little. He asked only one thing: that she should be very quiet and stop entirely in the house—and Erica as well. Perhaps it would blow over. The town did not need to know. The family Thursday afternoon was put off on some pretext.
But on the very next day she wrote to Dr. Gieseke and summoned him to Meng Street. She received him alone, in the middle corridor room on the first floor, where a fire was laid, and she had arranged a heavy table with ink and writing materials and a quantity of foolscap paper from the office. They sat down in two easy-chairs.
“Doctor Gieseke,” said Tony. She folded her arms, flung back her head, and looked at the ceiling while she spoke. “You are a man of experience, both professionally and personally. I can speak openly with you.” And thereupon she revealed to him the whole story about Babette and what had happened in her sleeping-chamber.