spare them in simple magnanimous pity. Captain Shotover You can’t spare them until you have the power to kill them. At present they have the power to kill you. There are millions of blacks over the water for them to train and let loose on us. They’re going to do it. They’re doing it already. Hector They are too stupid to use their power. Captain Shotover Throwing down his brush and coming to the end of the sofa. Do not deceive yourself: they do use it. We kill the better half of ourselves every day to propitiate them. The knowledge that these people are there to render all our aspirations barren prevents us having the aspirations. And when we are tempted to seek their destruction they bring forth demons to delude us, disguised as pretty daughters, and singers and poets and the like, for whose sake we spare them. Hector Sitting up and leaning towards him. May not Hesione be such a demon, brought forth by you lest I should slay you? Captain Shotover That is possible. She has used you up, and left you nothing but dreams, as some women do. Hector Vampire women, demon women. Captain Shotover Men think the world well lost for them, and lose it accordingly. Who are the men that do things? The husbands of the shrew and of the drunkard, the men with the thorn in the flesh. Walking distractedly away towards the pantry. I must think these things out. Turning suddenly. But I go on with the dynamite none the less. I will discover a ray mightier than any X-ray: a mind ray that will explode the ammunition in the belt of my adversary before he can point his gun at me. And I must hurry. I am old: I have no time to waste in talk. He is about to go into the pantry, and Hector is making for the hall, when Hesione comes back. Mrs. Hushabye Daddiest, you and Hector must come and help me to entertain all these people. What on earth were you shouting about? Hector Stopping in the act of turning the door handle. He is madder than usual. Mrs. Hushabye We all are. Hector I must change. He resumes his door opening. Mrs. Hushabye Stop, stop. Come back, both of you. Come back. They return, reluctantly. Money is running short. Hector Money! Where are my April dividends? Mrs. Hushabye Where is the snow that fell last year? Captain Shotover Where is all the money you had for that patent lifeboat I invented? Mrs. Hushabye Five hundred pounds; and I have made it last since Easter! Captain Shotover Since Easter! Barely four months! Monstrous extravagance! I could live for seven years on 500 pounds. Mrs. Hushabye Not keeping open house as we do here, daddiest. Captain Shotover Only 500 pounds for that lifeboat! I got twelve thousand for the invention before that. Mrs. Hushabye Yes, dear; but that was for the ship with the magnetic keel that sucked up submarines. Living at the rate we do, you cannot afford lifesaving inventions. Can’t you think of something that will murder half Europe at one bang? Captain Shotover No. I am ageing fast. My mind does not dwell on slaughter as it did when I was a boy. Why doesn’t your husband invent something? He does nothing but tell lies to women. Hector Well, that is a form of invention, is it not? However, you are right: I ought to support my wife. Mrs. Hushabye Indeed you shall do nothing of the sort: I should never see you from breakfast to dinner. I want my husband. Hector Bitterly. I might as well be your lapdog. Mrs. Hushabye Do you want to be my breadwinner, like the other poor husbands? Hector No, by thunder! What a damned creature a husband is anyhow! Mrs. Hushabye To the Captain. What about that harpoon cannon? Captain Shotover No use. It kills whales, not men. Mrs. Hushabye Why not? You fire the harpoon out of a cannon. It sticks in the enemy’s general; you wind him in; and there you are. Hector You are your father’s daughter, Hesione. Captain Shotover There is something in it. Not to wind in generals: they are not dangerous. But one could fire a grapnel and wind in a machine gun or even a tank. I will think it out. Mrs. Hushabye Squeezing the Captain’s arm affectionately. Saved! You are a darling, daddiest. Now we must go back to these dreadful people and entertain them. Captain Shotover They have had no dinner. Don’t forget that. Hector Neither have I. And it is dark: it must be all hours. Mrs. Hushabye Oh, Guinness will produce some sort of dinner for them. The servants always take jolly good care that there is food in the house. Captain Shotover Raising a strange wail in the darkness. What a house! What a daughter! Mrs. Hushabye Raving. What a father! Hector Following suit. What a husband! Captain Shotover Is there no thunder in heaven? Hector Is there no beauty, no bravery, on earth? Mrs. Hushabye What do men want? They have their food, their firesides, their clothes mended, and our love at the end of the day. Why are they not satisfied? Why do they envy us the pain with which we bring them into the world, and make strange dangers and torments for themselves to be even with us? Captain Shotover

Weirdly chanting.

I builded a house for my daughters,
and opened the doors thereof,
That men might come for their choosing,
and their betters spring from their love;
But one of them married a numskull;

Hector

Taking up the rhythm.

The other a liar wed;

Mrs. Hushabye

Completing the stanza.

And now must she lie beside him,
even as she made her bed.

Lady Utterword Calling from the garden. Hesione! Hesione! Where are you? Hector The cat is on the tiles. Mrs. Hushabye Coming, darling, coming. She goes quickly into the garden. The Captain goes back to his place at the table. Hector Going out into the hall. Shall I turn up the lights for you? Captain Shotover No. Give me
Вы читаете Heartbreak House
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату