I was waylaid by the Turkish Ambassadress, who, pointing to our hostess whom I had just left, exclaimed as she seized me by the arm: “Ah! What a delicious woman the Princess is! What a superior being! I feel sure that, if I were a man,” she went on, with a trace of Oriental servility and sensuality, “I would give my life for that heavenly creature.” I replied that I did indeed find her charming, but that I knew her cousin, the Duchess, better. “But there is no comparison,” said the Ambassadress. “Oriane is a charming society woman who gets her wit from Même and Babal, whereas Marie-Gilbert is somebody.”

I never much like to be told like this, without a chance to reply, what I ought to think about people whom I know. And there was no reason why the Turkish Ambassadress should be in any way better qualified than myself to judge of the worth of the Duchesse de Guermantes.

On the other hand (and this explained also my annoyance with the Ambassadress), the defects of a mere acquaintance, and even of a friend, are to us real poisons, against which we are fortunately “mithridated.”

But, without applying any standard of scientific comparison and talking of anaphylaxis, let us say that, at the heart of our friendly or purely social relations, there lurks a hostility momentarily cured but recurring by fits and starts. As a rule, we suffer little from these poisons, so long as people are “natural.” By saying “Babal” and “Mémé” to indicate people with whom she was not acquainted, the Turkish Ambassadress suspended the effects of the “mithridatism” which, as a rule, made me find her tolerable. She annoyed me, which was all the more unfair, inasmuch as she did not speak like this to make me think that she was an intimate friend of “Mémé,” but owing to a too rapid education which made her name these noble lords according to what she believed to be the custom of the country. She had crowded her course into a few months, and had not picked up the rules. But, on thinking it over, I found another reason for my disinclination to remain in the Ambassadress’s company. It was not so very long since, at Oriane’s, this same diplomatic personage had said to me, with a purposeful and serious air, that she found the Princesse de Guermantes frankly antipathetic. I felt that I need not stop to consider this change of front: the invitation to the party this evening had brought it about. The Ambassadress was perfectly sincere when she told me that the Princesse de Guermantes was a sublime creature. She had always thought so. But, having never before been invited to the Princess’s house, she had felt herself bound to give this non-invitation the appearance of a deliberate abstention on principle. Now that she had been asked, and would presumably continue to be asked in the future, she could give free expression to her feelings. There is no need, in accounting for three out of four of the opinions that we hold about other people, to go so far as crossed love or exclusion from public office. Our judgment remains uncertain: the withholding or bestowal of an invitation determines it. Anyhow, the Turkish Ambassadress, as the Baronne de Guermantes remarked while making a tour of inspection through the rooms with me, “was all right.” She was, above all, extremely useful. The real stars of society are tired of appearing there. He who is curious to gaze at them must often migrate to another hemisphere, where they are more or less alone. But women like the Ottoman Ambassadress, of quite recent admission to society, are never weary of shining there, and, so to speak, everywhere at once. They are of value at entertainments of the sort known as soirée or rout, to which they would let themselves be dragged from their deathbeds rather than miss one. They are the supers upon whom a hostess can always count, determined never to miss a party. And so, the foolish young men, unaware that they are false stars, take them for the queens of fashion, whereas it would require a formal lecture to explain to them by virtue of what reasons Mme. Standish, who, her existence unknown to them, lives remote from the world, painting cushions, is at least as great a lady as the Duchesse de Doudeauville.

In the ordinary course of life, the eyes of the Duchesse de Guermantes were absent and slightly melancholy, she made them sparkle with a flame of wit only when she had to say how-d’ye-do to a friend; precisely as though the said friend had been some witty remark, some charming touch, some titbit for delicate palates, the savour of which has set on the face of the connoisseur an expression of refined joy. But upon big evenings, as she had too many greetings to bestow, she decided that it would be tiring to have to switch off the light after each. Just as an ardent reader, when he goes to the theatre to see a new piece by one of the masters of the stage, testifies to his certainty that he is not going to spend a dull evening by having, while he hands his hat and coat to the attendant, his lip adjusted in readiness for a sapient smile, his eye kindled for a sardonic approval; similarly it was at the moment of her arrival that the Duchess lighted up for the whole evening. And while she was handing over her evening cloak, of a magnificent Tiepolo red, exposing a huge collar of rubies round her neck, having cast over her gown that final rapid, minute and exhaustive dressmaker’s glance which is also that of a woman of the world, Oriane made sure that her eyes, just as much as her other jewels, were sparkling. In vain might sundry “kind friends” such as M. de Janville fling themselves upon the Duke to keep him

Вы читаете In Search of Lost Time
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату