— Это блокиратор магии, — объяснил Верховный. — Он не доставит неудобства, просто не позволит вам, даже случайно, воспользоваться даром.
— Но зачем это?
— Почему нельзя пользоваться даром?
— Это несправедливо — и так надо делать, что никогда не делали, а еще и без помощи магии!
— Ваше Высочество, за что так с нами?
Розетта благоразумно молчала, тихо радуясь, что на нее не обращают внимание.
— Тише, миледи! — подала голос Сваха. — Ведите себя достойно, на вас смотрит Его Высочество! Сейчас герры раздадут всем браслеты, и Его Светлость Тео Дайриш продолжит объяснение.
Возмущенные невесты замолчали, кидая злые взгляды на магов.
— Итак, миледи, — Верховный дождался, когда его подручные завершат миссию. — Снять браслет вы не сможете, не стоит и пытаться. Более того, мы сразу узнаем, если какая-то девушка попробует его испортить или снять, и она будет наказана. Сейчас вы все в равных условиях, потому что на этом испытании мы проверяем не уровень дара и не умение управлять стихиями.
— Что нам придется готовить? — не выдержала графиня Нибрескки, миниатюрная брюнетка с кукольным личиком.
— Ничего сложного: вам предстоит сварить какао и приготовить макароны с сыром. Как я говорил, оба рецепта вместе с необходимыми ингредиентами будут лежать на каждом столе. Сейчас можете вернуться в свои покои, испытание начнется ровно через час, за вами зайдут.
ГЛАВА 16. КУЛИНАРНЫЕ ТАЛАНТЫ НЕВЕСТ
Себастиан дождался, когда невесты вместе со Свахой покинут гостиную, взмахом руки отослал слуг, которые пришли убрать со стола и обратился к Верховному.
— Ваша Светлость, я чего-то не знаю? Что это за кулинарный конкурс, мы мне невесту — на этом слове принц скривился — выбираем или новую кухарку на кухню прислуги?
— Мы выбираем будущую королеву, поэтому должны убедиться, что девушки умеют держать себя в руках в любой ситуации, что не растеряются, найдут выход, проявят наблюдательность, смекалку и умение четко выполнять указания. Ну и, заодно, кое-что еще проверим.
— Да, мне стало намного понятнее, спасибо, что объяснили! — принц склонился в шутливом поклоне. — Ренуар, может быть, Вы сможете поведать доступнее, проще, без общих фраз и «три пишем, семь на ум пошло»?
Левый переглянулся с Правым и Верховным и приступил:
— Дело в том, что Его Величество сделал предположение, почему мы до сих пор не нашли ту неловкую служанку из малого дворца.
— И? — Тиан заметно напрягся, но постарался придать своему выражению только легкую заинтересованность.
— Его Величество считает, что ее не нашли, потому что это была не служанка.
— А кто? — удивление принца было самым настоящим. Он-то знал, что это точно была служанка. Впрочем, послушаем, что придумал дорогой родитель.
— Он предполагает, что в одежде служанки могла быть одна из кандидаток.
— О!
— Смотрите сами, если принять это за рабочую версию, то все сходится! У простолюдинок не бывает магии. Высокородная девушка не умеет готовить. Мы искали служанок, но не проверили невест, поэтому служанка смогла ускользнуть.
— Гм… Ну, допустим, а при чем тут тот случай и кулинарные таланты потенциальных невест? Я, как-то не планировал использовать жену в другом амплуа. Хотя, подождите, — принц задумался, переваривая услышанное. — Вы решили заставить невест сварить это троллево какао и посмотреть, у кого оно получится такое же, как у той служанки? Но это бессмысленно, если девушка не умеет это делать, она не сможет повторить первый результат.
— Мы понаблюдаем, Ваше Высочество! Дело в том, что «та служанка» при приготовлении перепутала сахар с солью, видимо, она видела только кусковой сахар, который подается только аристократам. Посмотрим, может быть, это нам даст подсказку, мы специально поставили на столы сахар и соль в одинаковых плошках.
— Очень слабая зацепка, скажу я вам, — покачал головой принц. — А если несколько девушек перепутают соль и сахар?
— Мы дадим возможность поварихе из Малого дворца на них посмотреть.
— А зачем лишили девушек магии? Кстати, что это за блокираторы?
— Решили не рисковать, все-таки, испытание сложное, девушки никогда не готовили, будут нервничать. Во избежание, так сказать, неприятностей. Хотя, конечно же, лучшим доказательством была бы испорченная плита, но…
— Да, я понял, — кивнул Себастиан. — Но мне кажется, вы все это зря затеяли и ничего не найдете. Ладно, до испытания есть еще час, пойду, прогуляюсь.
«Хм, Верховный с отцом все не успокоятся», — размышлял Тиан. — «Нельзя, чтобы Лию нашли. Может быть, забрать ее и перевезти куда- нибудь, где она будет в безопасности? Надо срочно с ней поговорить. Итак, нужен цаппель.»
Принц сосредоточился, и через некоторое время большая белая птица покружилась вокруг дуббца и села на вершину. Кронпринц удовлетворенно кивнул сам себе, поспешил переодеться и отправился в шалаш, надеясь, что Лия не только увидит знак, но и сможет прийти, ведь времени у него всего один час.
Вернувшаяся в покои Розетта застала хозяйку крепко спящей. Будить было жалко, но времени-то совсем нет!
— Миледи! — позвала она госпожу.
Габриэлла сладко посапывала, никак не отреагировав.
— Миледи, просыпайтесь! У нас проблемы!
— М-м-м… Еще две минуточки, — сонно пробормотала графиня и укрылась одеялом с головой.
Розетта сокрушенно вздохнула и решительно стянула одеяло.
— Миледи, надо вставать! Я не знаю, что мне делать, испытание через час!
— Да? Уже? — Габи пошарила рукой, ища чем укрыться, не нашла и приподнялась, оглядываясь. — Что, завтрак уже закончился? Надо же, мне показалось, что я спала всего минуту. Что там было, рассказывай, только я умоюсь, а то никак не проснусь.
Девушка скрылась в купальне, поплескалась и вышла порозовевшая и заметно проснувшаяся.
— У нас проблемы, миледи, — Розетта подняла руку с браслетом. — Испытание через час, за вами придут, чтобы отвести туда. Надо будет приготовить какао и макароны, следуя рецепту.
— Что это? Браслет? О, только не какао, они что, с ума посходили?
Мне нельзя его готовить, то есть, мне вообще ничего нельзя готовить, я не умею, но особенно нельзя какао, я же могу повторить то, что случилось в Малом дворце и нас, меня, раскроют!
В волнении Габриэлла сжала руки и испуганно уставилась на Розетту.
— Я так думаю, что Вам и не придется ничего готовить, — вздохнула служанка. — Всем невестам надели браслеты, блокирующие магию, и этот браслет нельзя снять, маги сразу это узнают, а невесту накажут. Они специально об этом предупредили.
— Но что же нам делать? О! Ты пойдешь вместо меня! Нам повезло, что блокиратор отсекает только стихии, представляю, что было бы, если бы они применили полный блокиратор, который и действия амулетов и артефактов нивелирует. Значит, ты пойдешь и сваришь им все, что они придумали. Это даже лучше, что идешь ты, только вот, небольшая проблема — ты не должна показывать, что знакома с поварским искусством, понимаешь?
— Не совсем.
— Ты не должна будешь ловко, быстро и вкусно приготовить это какао и макароны. Ну, испорть как-нибудь, покажи, что ты впервые готовишь.
— Ох, миледи, не знаю, смогу ли, это же так сложно! Как можно портить продукты?
— Рози, постарайся, прошу тебя! Иначе мы точно попадемся! Представь, что ты никогда не варила и не умеешь, ведь наверняка можно же как-то испортить блюдо, сделать так, что станет понятно — готовил неумеха? У нас с тобой все равно нет другого выхода — браслет-то не снять!
Да, в очередной раз они влипли в путаницу с переодеванием, но в этот раз, кажется, все даже к лучшему. Габриэлла содрогалась при одном только слове «какао» и малодушно радовалась, что все так удачно для нее сложилось. Единственно, ей очень хотелось посмотреть испытание, но это было точно недоступно. Даже если бы она пошла в виде служанки Лии — кто бы еще слуг допустил наблюдать за невестами? Придется дождаться Розетту и расспросить ее.